# Translation of Twenty Fifteen in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 16:42:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fifteen\n"

#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "Önceki yazı:"

#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "Sonraki yazı:"

#: inc/customizer.php:47 inc/customizer.php:63 inc/customizer.php:68
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Küçük ekranlarda başlığa, geniş ekranlarda yan sütuna uygulanır."

#: single.php:36
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: single.php:33
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Önceki görsel"

#: image.php:24
msgid "Next Image"
msgstr "Sonraki görsel"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"

#: inc/template-tags.php:122
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir yorum yapın"

#: inc/template-tags.php:122
msgid "1 Comment"
msgstr "1 yorum"

#: inc/template-tags.php:122
msgid "% Comments"
msgstr "% yorum"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress ekibi"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Yirmi Onbeş"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tam boyut"

#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: inc/template-tags.php:85
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: inc/template-tags.php:76
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Yayın tarihi"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski yorumlar"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni yorumlar"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"

#: inc/customizer.php:147
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"

#: inc/customizer.php:136
msgid "Purple"
msgstr "Mor"

#: inc/customizer.php:125
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"

#: inc/customizer.php:103
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"

#: inc/customizer.php:114
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"

#: inc/customizer.php:92
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Başlık ve yan sütun arka plan rengi"

#: inc/customizer.php:31
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Taban renk şeması"

#: inc/customizer.php:46
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Başlık ve tan sütun metin rengi"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Yirmi onbeş en az WordPress 4.1 gerektirir. Siz şu an %s sürümünü kullanıyorsunuz. Lütfen güncelleyip tekrar deneyin."

#: header.php:44
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menü ve bileşenler"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "2015 varsayılan temamız temiz, blog odaklı ve duruluk ön planda tutularak tasarlandı. Yirmi Onbeş'in basit, ileri dönük tipografisi, geniş bir yelpazedeki ekran boyları ve bir çok dil için en üst düzey okunabilirlik sağlar. Mobil öncelikli olarak tasarladığımız temamızda, ziyaretçileriniz ister akıllı telefonlar, tabletler, dizüstü bilgisayarlardan, isterlerse masa üstü bilgisayarlardan görüntülesinler, içerik hep merkezdedir."

#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Yayın yeri</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."

#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"

#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"

#: functions.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"

#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Bulunamadı"

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</a>."

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."

#: functions.php:231
msgid "expand child menu"
msgstr "Alt menüyü genişlet"

#: functions.php:232
msgid "collapse child menu"
msgstr "Alt menüyü toparla"

#. translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:173
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "alt kırılım yok"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:168
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:158
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:163
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:135
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Yan sütunda gözükecek bileşenleri buradan ekleyin."

#: functions.php:133
msgid "Widget Area"
msgstr "Bileşen alanı"

#: functions.php:86
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sosyal bağlantılar menüsü"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.0)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:237
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Okumaya devam et %s"

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; için bir yorum"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; için %1$s yorum"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazılar"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Yayınlayan"

#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."
