# Translation of the WordPress plugin Simple Tags 1.7.4 by Amaury BALMER.
# Copyright (C) 2010 Amaury BALMER
# This file is distributed under the same license as the Simple Tags package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple Tags 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/simple-tags\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-31 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Amaury Balmer <amaury@wordpress-fr.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: extras/simple-tags.importer.php:56
msgid "Import Embedded Tags"
msgstr "Importa i tag inclusi"

#: extras/simple-tags.importer.php:57
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "Questi passaggi potrebbero richiedere alcuni minuti in base alla dimensione del database. Attendere prego."

#: extras/simple-tags.importer.php:58
msgid "Visit the <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags\">plugin's homepage</a> for further details. If you find a bug, or have a fantastic idea for this plugin, <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">ask me</a> !"
msgstr "Visita la <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags\">pagina del plugin</a> per maggiori dettagli. Se trovi un bug o hai un'idea fantastica per questo plugin <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">scrivimi</a>!"

#: extras/simple-tags.importer.php:67
msgid "Howdy! This imports tags from embedded tags into this blog using the new WordPress native tagging structure."
msgstr "Questo importa i tag dai tag inclusi nel blog usando la nuova struttura di tagging nativa di Wordpress."

#: extras/simple-tags.importer.php:68
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Embedded Tags habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Per sistemare database grandi di autori che utilizzano molti tag abbiamo creato questo programma che con 4 semplici passaggi aiuta a sistemare i tag incorporati. Fai click e ti spiegheremo come fare."

#: extras/simple-tags.importer.php:69
msgid "Don&#8217;t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "Non essere stupido, fai un backup del tuo database prima di procedere!"

#: extras/simple-tags.importer.php:71
msgid "Step 1 &raquo;"
msgstr "Passaggio 1 &raquo;"

#: extras/simple-tags.importer.php:94
msgid "Missing parameters in URL. (Start or End)"
msgstr "Parametro mancante nell'URL. (Inizio o fine)"

#: extras/simple-tags.importer.php:106
msgid "Configure and add tags to posts&#8230;"
msgstr "Configura e aggiungi tag ai post&#8230;"

#: extras/simple-tags.importer.php:113
msgid "Start marker"
msgstr "Punto di inizio"

#: extras/simple-tags.importer.php:116
msgid "End marker"
msgstr "Punto di fine"

#: extras/simple-tags.importer.php:119
msgid "Delete embedded tags once imported ?"
msgstr "Eliminare i tag incorporati una volta importati?"

#: extras/simple-tags.importer.php:121
msgid "Import also embedded tags from page ?"
msgstr "Importare anche i tag incorporati dalle pagine?"

#: extras/simple-tags.importer.php:124
msgid "Start import &raquo;"
msgstr "Inizio importazione &raquo;"

#: extras/simple-tags.importer.php:165
#: inc/admin.php:352
msgid "If your browser doesn't start loading the next page automatically click this link:"
msgstr "Se il browser non inizia il caricamento della prossima pagina automaticamente cliccare questo link:"

#: extras/simple-tags.importer.php:165
#: inc/admin.php:352
msgid "Next content"
msgstr "Contenuto successivo"

#: extras/simple-tags.importer.php:178
msgid "Done!"
msgstr "Eseguito!"

#: extras/simple-tags.importer.php:180
msgid "Step 2 &raquo;"
msgstr "Passaggio 2 &raquo;"

#: extras/simple-tags.importer.php:197
msgid "Import Complete!"
msgstr "Importazione completa!"

#: extras/simple-tags.importer.php:198
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You&#8217;re done!"
msgstr "OK, abbiamo scherzato riguardo i 4 passaggi del programma! Hai finito!"

#: extras/simple-tags.importer.php:199
msgid "Now wasn&#8217;t that easy?"
msgstr "Non è stato facile?"

#: extras/simple-tags.importer.php:200
msgid "You can manage tags now !"
msgstr "Ora puoi gestire i tag!"

#: extras/simple-tags.importer.php:240
#: inc/admin.php:2087
msgid "Embedded Tags"
msgstr "Tag incorporati"

#: extras/simple-tags.importer.php:240
msgid "Import Embedded Tags into the new WordPress native tagging structure."
msgstr "Importa i tag incorporati nella nuova struttura di tagging nativa di Wordpress."

#: inc/admin.php:36
#, fuzzy
msgid "Post tags"
msgstr "Tag del post"

#: inc/admin.php:106
msgid "Display click tags"
msgstr "Visualizza i tag selezionabili"

#: inc/admin.php:106
msgid "Hide click tags"
msgstr "Nascondi i tag selezionabili"

#: inc/admin.php:108
msgid "Choose a provider to get suggested tags (local, yahoo or tag the net)."
msgstr "Scegli un provider per ricevere i tag (locale, Yahoo o Tag the net)."

#: inc/admin.php:182
#, fuzzy
msgid "Simple Terms: Manage Terms"
msgstr "Simple Tags: Gestisci i tag"

#: inc/admin.php:182
#, fuzzy
msgid "Manage Terms"
msgstr "Gestisci i tag"

#: inc/admin.php:183
#, fuzzy
msgid "Simple Terms: Mass Edit Terms"
msgstr "Simple Tags: Modifica tutti i tag"

#: inc/admin.php:183
#, fuzzy
msgid "Mass Edit Terms"
msgstr "Modifica tutti i tag"

#: inc/admin.php:184
#, fuzzy
msgid "Simple Terms: Auto Terms"
msgstr "Simple Tags: Auto tag"

#: inc/admin.php:184
#: inc/admin.php:275
#, fuzzy
msgid "Auto Terms"
msgstr "Auto tag"

#: inc/admin.php:185
#: inc/admin.php:400
msgid "Simple Tags: Options"
msgstr "Simple Tags: Opzioni"

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Simple Tags 1.7.4)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of an extension
#: inc/admin.php:185
msgid "Simple Tags"
msgstr "Simple Tags"

#: inc/admin.php:196
#, php-format
msgid "You currently use the taxonomy : <span>%s</span>"
msgstr ""

#: inc/admin.php:210
msgid "Change taxonomy"
msgstr ""

#: inc/admin.php:255
msgid "Auto tags options updated !"
msgstr "Opzione Auto tag aggiornata!"

#: inc/admin.php:276
#: inc/admin.php:401
#: inc/admin.php:852
msgid "Visit the <a href=\"http://redmine.beapi.fr/projects/show/simple-tags/\">plugin's homepage</a> for further details. If you find a bug, or have a fantastic idea for this plugin, <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">ask me</a> !"
msgstr "Visita la <a href=\"http://redmine.beapi.fr/projects/show/simple-tags/\">pagina del plugin</a> per maggiori dettagli. Se trovi un bug o hai un'idea fantastica per questo plugin <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">scrivimi</a>!"

#: inc/admin.php:280
#, fuzzy
msgid "Auto terms list"
msgstr "Lista Auto tag"

#: inc/admin.php:281
#, fuzzy
msgid "This feature allows Wordpress to look into post content and title for specified terms when saving posts. If your post content or title contains the word \"WordPress\" and you have \"wordpress\" in auto terms list, Simple Tags will add automatically \"wordpress\" as term for this post."
msgstr "Questa funzione permette a Wordpress di cercare nel contenuto di un post e nel titolo per specifici tag quando si salva il post. Se il contenuto del post o il titolo contiene la parola \"WordPress\" e tu hai \"wordpress\" nella lista di auto tag, Simple Tags aggiungerà automaticamente \"wordpress\" come tag per questo post."

#: inc/admin.php:283
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: inc/admin.php:287
msgid "Activation"
msgstr "Attivazione"

#: inc/admin.php:290
msgid "Active Auto Tags."
msgstr "Attiva Auto Tag."

#: inc/admin.php:294
#, fuzzy
msgid "Terms database"
msgstr "Database dei tag"

#: inc/admin.php:297
#, fuzzy
msgid "Use also local terms database with auto tags. (Warning, this option can increases the CPU consumption a lot if you have many terms)"
msgstr "Usa anche il database locale dei tag con Auto Tag. (Attenzione, questa opzione aumenta di molto l'uso del processore se hai molti tag)"

#: inc/admin.php:301
msgid "Target"
msgstr "Target"

#: inc/admin.php:304
#, fuzzy
msgid "Autotag only posts without terms."
msgstr "Autotagga solo i post senza tag."

#: inc/admin.php:308
msgid "Keywords list"
msgstr "Lista delle parole chiave"

#: inc/admin.php:311
msgid "Separated with a comma"
msgstr "Separati da una virgola"

#: inc/admin.php:317
#: inc/admin.php:404
#: inc/admin.php:418
msgid "Update options &raquo;"
msgstr "Aggiorna opzioni &raquo;"

#: inc/admin.php:321
#, fuzzy
msgid "Auto terms old content"
msgstr "Autotagga i vecchi contenuti"

#: inc/admin.php:323
#, fuzzy
msgid "Simple Tags can also tag all existing contents of your blog. This feature use auto terms list above-mentioned."
msgstr "Simple Tags può anche taggare tutti i contenuti esistenti del tuo blog. Questa opzione usa la lista di Auto Tag su menzionata."

#: inc/admin.php:326
#, fuzzy
msgid "Auto terms all content &raquo;"
msgstr "Auto tagga tutti i contenuti &raquo;"

#: inc/admin.php:365
#, fuzzy, php-format
msgid "All done! %s terms added."
msgstr "Fatto! %s tag aggiunti."

#: inc/admin.php:390
msgid "Options saved"
msgstr "Opzioni salvate"

#: inc/admin.php:394
msgid "Simple Tags options resetted to default options!"
msgstr "Le opzioni di default di Simple Tags sono state ripristinate!"

#: inc/admin.php:405
#: inc/admin.php:419
msgid "Do you really want to restore the default options?"
msgstr "Vuoi veramente ripristinare le opzioni di default?"

#: inc/admin.php:405
#: inc/admin.php:419
msgid "Reset Options"
msgstr "Ripristina opzioni di default"

#: inc/admin.php:436
#: inc/admin.php:1498
msgid "Security problem. Try again. If this problem persist, contact <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">plugin author</a>."
msgstr "Problema di sicurezza. Prova di nuovo. Se il problema persiste contatta <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">l'autore del plugin</a>."

#: inc/admin.php:471
#, fuzzy
msgid "Simple Tags: Manage Terms"
msgstr "Simple Tags: Gestisci i tag"

#: inc/admin.php:472
msgid "Visit the <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/Theme_integration\">plugin's homepage</a> for further details. If you find a bug, or have a fantastic idea for this plugin, <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">ask me</a> !"
msgstr "Visita la <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags\">pagina del plugin</a> per maggiori dettagli. Se trovi un bug o hai un'idea fantastica per questo plugin <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">scrivimi</a>!"

#: inc/admin.php:476
msgid "Rename/Merge Terms"
msgstr ""

#: inc/admin.php:478
#, fuzzy
msgid "Enter the term to rename and its new value. You can use this feature to merge terms too. Click \"Rename\" and all posts which use this term will be updated."
msgstr "Inserisci il tag da rinominare e il suo nuovo valore. Puoi usare questa funzione anche per unire tag diversi. Clicca \"Rename\" e tutti i post che usano questo tag verranno aggiornati. "

#: inc/admin.php:479
#: inc/admin.php:560
#, fuzzy
msgid "You can specify multiple terms to rename by separating them with commas."
msgstr "Puoi specificare più tag da rinominare separandoli con virgole."

#: inc/admin.php:487
#, fuzzy
msgid "Term(s) to rename:"
msgstr "Tag da rinominare:"

#: inc/admin.php:493
#, fuzzy
msgid "New term name(s):"
msgstr "Nuovo nome(i) tag:"

#: inc/admin.php:498
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

#: inc/admin.php:505
#, fuzzy
msgid "Delete Terms"
msgstr "Cancella tag"

#: inc/admin.php:507
#, fuzzy
msgid "Enter the name of terms to delete. Terms will be removed from all posts."
msgstr "Inserire il nome del tag da cancellare. Questo tag verrà rimosso da tutti i post."

#: inc/admin.php:508
#, fuzzy
msgid "You can specify multiple terms to delete by separating them with commas"
msgstr "Puoi specificare più tag da cancellare separandoli con virgole"

#: inc/admin.php:516
#, fuzzy
msgid "Term(s) to delete:"
msgstr "Tag da cancellare"

#: inc/admin.php:521
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: inc/admin.php:528
#, fuzzy
msgid "Add Terms"
msgstr "Aggiungi tag"

#: inc/admin.php:530
#, fuzzy
msgid "This feature lets you add one or more new terms to all posts which match any of the terms given."
msgstr "Questa funzione permette di aggiungere uno o più nuovi tag a tutti i post che corrispondono al tag scelto."

#: inc/admin.php:531
#, fuzzy
msgid "You can specify multiple terms to add by separating them with commas.  If you want the term(s) to be added to all posts, then don't specify any terms to match."
msgstr "Puoi specificare più tag da aggiungere separandoli con virgole. Se vuoi che i tag vengano aggiunti a tutti i post, allora non specificare alcun tag da ricercare."

#: inc/admin.php:539
#: inc/admin.php:568
#, fuzzy
msgid "Term(s) to match:"
msgstr "Tag da ricercare:"

#: inc/admin.php:545
#, fuzzy
msgid "Term(s) to add:"
msgstr "Tag da aggiungere:"

#: inc/admin.php:550
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: inc/admin.php:557
#, fuzzy
msgid "Edit Term Slug"
msgstr "Modifica lo slug del tag"

#: inc/admin.php:559
#, fuzzy
msgid "Enter the term name to edit and its new slug. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Slug\">Slug definition</a>"
msgstr "Inserisci il nome del tag da modificare e il suo nuovo slug. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Slug\">Definizione di slug</a>"

#: inc/admin.php:574
msgid "Slug(s) to set:"
msgstr "Slug da impostare:"

#: inc/admin.php:579
#: inc/admin.php:832
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: inc/admin.php:586
msgid "Remove empty terms"
msgstr "Rimuovi termini vuoti"

#: inc/admin.php:588
msgid "Old WordPress versions have a small bug and allow to create empty terms. Remove it !"
msgstr "Le vecchie versioni di Wordpress hanno un piccolo bug e permettono di creare termini vuoti. Rimuovili!"

#: inc/admin.php:596
msgid "Clean !"
msgstr "Pulisci!"

#: inc/admin.php:604
msgid "Technical informations"
msgstr ""

#: inc/admin.php:606
#, fuzzy
msgid "Renaming"
msgstr "Rinomina"

#: inc/admin.php:607
msgid "Simple Tags don't use the same method as WordPress for rename a term. For example, in WordPress you have 2 tags : \"Blogging\" and \"Bloging\". When you want edit the tag \"Bloging\" for rename it on \"Blogging\", WordPress will keep the two terms with the same name but with a different slug. <br />With Simple Tags, when you edit \"Bloging\" for \"Blogging\", Simple Tags merge posts tagged with \"Bloging\" to \"Blogging\" and it delete the term \"Bloging\". Another logic ;)"
msgstr ""

#: inc/admin.php:640
#, fuzzy
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Post pubblicati"

#: inc/admin.php:640
msgid "Published posts"
msgstr "Post pubblicati"

#: inc/admin.php:640
#, php-format
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/admin.php:641
#, fuzzy
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Post programmati"

#: inc/admin.php:641
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Post programmati"

#: inc/admin.php:641
#, php-format
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/admin.php:642
msgctxt "post"
msgid "Pending Review"
msgstr ""

#: inc/admin.php:642
msgid "Pending posts"
msgstr "Post in sospeso"

#: inc/admin.php:642
#, php-format
msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/admin.php:643
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr ""

#: inc/admin.php:643
msgctxt "manage posts header"
msgid "Drafts"
msgstr ""

#: inc/admin.php:643
#, php-format
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/admin.php:644
#, fuzzy
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Post privati"

#: inc/admin.php:644
msgid "Private posts"
msgstr "Post privati"

#: inc/admin.php:644
#, php-format
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/admin.php:699
#, fuzzy
msgid "Mass edit terms"
msgstr "Modifica tutti i tag"

#: inc/admin.php:706
msgid "All Posts"
msgstr "Tutti i post"

#: inc/admin.php:726
msgid "All Pages"
msgstr "Tutte le pagine"

#: inc/admin.php:735
msgid "Search Posts"
msgstr "Cerca post"

#: inc/admin.php:767
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostra tutte le date"

#: inc/admin.php:789
msgid "View all categories"
msgstr "Vedi tutte le categorie"

#: inc/admin.php:793
msgid "Quantity&hellip;"
msgstr "Quantità &hellip;"

#: inc/admin.php:803
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: inc/admin.php:820
msgid "Post title"
msgstr "Titolo del post"

#: inc/admin.php:821
#, php-format
msgid "Terms : %s"
msgstr ""

#: inc/admin.php:843
msgid "Update all &raquo;"
msgstr "Aggiorna tutto &raquo;"

#: inc/admin.php:849
msgid "No content to edit."
msgstr "Nessun contenuto da modificare."

#: inc/admin.php:1055
#: inc/admin.php:1060
msgid "Tags (Simple Tags)"
msgstr "Tag (Simple Tags)"

#: inc/admin.php:1071
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con virgole"

#: inc/admin.php:1082
msgid "No new tag specified!"
msgstr "Nessun nuovo tag specificato!"

#: inc/admin.php:1097
msgid "No new/old valid tag specified!"
msgstr "Nessun nuovo/vecchio tag valido specificato!"

#: inc/admin.php:1133
msgid "No tag renamed."
msgstr "Nessun tag rinominato."

#: inc/admin.php:1135
#, php-format
msgid "Renamed tag(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;"
msgstr "Tag rinominati da &laquo;%1$s&raquo; a &laquo;%2$s&raquo;"

#: inc/admin.php:1142
msgid "No valid new tag."
msgstr "Nessun nuovo tag valido."

#: inc/admin.php:1159
msgid "No objects (post/page) found for specified old tags."
msgstr "Nessun oggetto (post/pagina) trovato per il vecchio tag specificato."

#: inc/admin.php:1186
msgid "No tag merged."
msgstr "Nessun tag unito."

#: inc/admin.php:1188
#, php-format
msgid "Merge tag(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;. %3$s objects edited."
msgstr "Unisci tag da &laquo;%1$s&raquo; a &laquo;%2$s&raquo;. %3$s oggetti modificati."

#: inc/admin.php:1191
msgid "Error. No enough tags for rename. Too for merge. Choose !"
msgstr "Errore. Non ci sono abbastanza tag da rinominare o da unire. Scegli!"

#: inc/admin.php:1218
msgid "No tag specified!"
msgstr "Nessun tag specificato!"

#: inc/admin.php:1241
msgid "No tag deleted."
msgstr "Nessun tag cancellato."

#: inc/admin.php:1243
#, php-format
msgid "%1s tag(s) deleted."
msgstr "%1s tag cancellato(i)."

#: inc/admin.php:1255
msgid "No new tag(s) specified!"
msgstr "Nessun nuovo tag specificato!"

#: inc/admin.php:1306
msgid "No tag added."
msgstr "Nessun tag aggiunto"

#: inc/admin.php:1308
#, php-format
msgid "Tag(s) added to %1s post(s)."
msgstr "Tag aggiunto(i) a %1s post."

#: inc/admin.php:1320
msgid "No new slug(s) specified!"
msgstr "Nessun nuovo slug specificato!"

#: inc/admin.php:1332
msgid "Tags number and slugs number isn't the same!"
msgstr "Il numero dei tag e il numero degli slug non è uguale!"

#: inc/admin.php:1359
msgid "No slug edited."
msgstr "Nessuno slug modificato."

#: inc/admin.php:1361
#, php-format
msgid "%s slug(s) edited."
msgstr "%s slug modificato(i)."

#: inc/admin.php:1379
msgid "Nothing to muck. Good job !"
msgstr "Niente da dire. Ottimo lavoro!"

#: inc/admin.php:1407
#, php-format
msgid "%s rows deleted. WordPress DB is clean now !"
msgstr "%s righe cancellate. Il database di Wordpress ora è pulito!"

#: inc/admin.php:1417
msgid "This feature requires at least 1 tag to work. Begin by adding tags!"
msgstr "Questa caratteristica richiede almeno 1 tag per funzionare. Inizia ad aggiungere tag!"

#: inc/admin.php:1419
msgid "This feature works only with activated JavaScript. Activate it in your Web browser so you can!"
msgstr "Questa caratteristica funziona solo con JavaScript attivo. Attivalo nel tuo browser!"

#: inc/admin.php:1429
#: inc/admin.php:1434
msgid "Click tags"
msgstr "Clicca tag"

#: inc/admin.php:1446
msgid "Ajax loading"
msgstr "Caricamento Ajax"

#: inc/admin.php:1447
msgid "Suggested tags from :"
msgstr "Tag suggeriti da:"

#: inc/admin.php:1448
msgid "Local tags"
msgstr "Tag locali"

#: inc/admin.php:1449
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: inc/admin.php:1450
msgid "OpenCalais"
msgstr ""

#: inc/admin.php:1451
msgid "AlchemyAPI"
msgstr ""

#: inc/admin.php:1452
msgid "Zemanta"
msgstr ""

#: inc/admin.php:1453
msgid "Tag The Net"
msgstr "Tag The Net"

#: inc/admin.php:1459
#: inc/admin.php:1464
msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag suggeriti"

#: inc/admin.php:1528
#, fuzzy, php-format
msgid "%s page(s) terms updated with success !"
msgstr "%s tag delle pagine aggiornati con successo!"

#: inc/admin.php:1530
#, fuzzy, php-format
msgid "%s post(s) terms updated with success !"
msgstr "%s tag dei post aggiornati con successo!"

#: inc/admin.php:1593
msgid "OpenCalais need an API key to work. You can register on service website to obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""

#: inc/admin.php:1601
#: inc/admin.php:1652
#: inc/admin.php:1706
#: inc/admin.php:1756
#: inc/admin.php:1808
#: inc/admin.php:1875
msgid "No text was sent."
msgstr "Nessun testo inviato."

#: inc/admin.php:1619
#, fuzzy
msgid "No results from OpenCalais service."
msgstr "Nessun risultato dal servizio di Yahoo."

#: inc/admin.php:1644
msgid "AlchemyAPI need an API key to work. You can register on service website to obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""

#: inc/admin.php:1677
#, fuzzy
msgid "No results from Alchemy API."
msgstr "Nessun risultato dal servizio di Yahoo."

#: inc/admin.php:1698
msgid "Zemanta need an API key to work. You can register on service website to obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""

#: inc/admin.php:1733
#, fuzzy
msgid "No results from Zemanta API."
msgstr "Nessun risultato dal servizio di Yahoo."

#: inc/admin.php:1777
msgid "No results from Yahoo! service."
msgstr "Nessun risultato dal servizio di Yahoo."

#: inc/admin.php:1828
msgid "No results from Tag The Net service."
msgstr "Nessun risultato dal servizio Tag The Net."

#: inc/admin.php:1866
#: inc/admin.php:1910
#, fuzzy
msgid "No terms in your WordPress database."
msgstr "Nessun tag nel tuo database di Wordpress."

#: inc/admin.php:1883
#: inc/admin.php:1922
msgid "No results from your WordPress database."
msgstr "Nessun risultato dal tuo database di Wordpress."

#: inc/admin.php:1982
#, php-format
msgid "&copy; Copyright 2010 <a href=\"http://www.herewithme.fr/\" title=\"Here With Me\">Amaury Balmer</a> | <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"
msgstr "&copy; Copyright 2010 <a href=\"http://www.herewithme.fr/\" title=\"Here With Me\">Amaury Balmer</a> | <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Versione %s"

#: inc/admin.php:2075
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"

#: inc/admin.php:2078
msgid "Auto link"
msgstr "Autolink"

#: inc/admin.php:2081
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: inc/admin.php:2084
msgid "Meta Keyword"
msgstr "Meta chiavi"

#: inc/admin.php:2090
msgid "Tags for Current Post"
msgstr "Tag per il post corrente"

#: inc/admin.php:2093
msgid "Related Posts"
msgstr "Post correlati"

#: inc/admin.php:2096
msgid "Related Tags"
msgstr "Tag correlati"

#: inc/admin.php:2099
#: inc/widgets.php:17
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag cloud"

#: inc/array.options.php:7
msgid "Active tags for page:"
msgstr "Tag attivi per pagina:"

#: inc/array.options.php:8
msgid "This feature allow page to be tagged. This option add pages in tags search. Also this feature add tag management in write page."
msgstr "Questa funzione permette alle pagine di essere taggate e le aggiunge alla ricerca dei tag. Inoltre aggiunge la gestione dei tag nella scrittura delle pagine."

#: inc/array.options.php:9
msgid "Allow tag cloud in post/page content:"
msgstr "Permetti tag cloud nel contenuto del post/pagina:"

#: inc/array.options.php:10
msgid "Enabling this will allow Wordpress to look for tag cloud marker <code>&lt;!--st_tag_cloud--&gt;</code> or <code>[st_tag_cloud]</code> or <code>[st-tag-cloud]</code> when displaying posts. WP replace this marker by a tag cloud."
msgstr "Abilitando questa opzione si permetterà a Wordpress di cercare marcatori di tag cloud come <code>&lt;!--st_tag_cloud--&gt;</code> o <code>[st_tag_cloud]</code> o <code>[st-tag-cloud]</code> quando si mostrano i post. Wordpress sostituisce il marcatore con una tag cloud."

#: inc/array.options.php:11
msgid "Add the rel=\"nofollow\" on each tags link ?"
msgstr "Aggiungo il rel=\"nofollow\" ad ogni link di tag?"

#: inc/array.options.php:12
msgid "Nofollow is a non-standard HTML attribute value used to instruct search engines that a hyperlink should not influence the link target's ranking in the search engine's index."
msgstr "Nofollow è un attributo HTML non standard usato per dire ai motori di ricerca che un hyperlink non deve influenzare il ranking del link nell'indice del motore di ricerca."

#: inc/array.options.php:15
msgid "Activate click tags feature:"
msgstr "Attivare l'opzione click tag:"

#: inc/array.options.php:16
msgid "This feature add a link allowing you to display all the tags of your database. Once displayed, you can click over to add tags to post."
msgstr "Questa funzione aggiunge un link che permette di mostrare tutti i tag del tuo database. Una volta mostrati, puoi cliccarci sopra per aggiungere un tag al post."

#: inc/array.options.php:17
msgid "Activate autocompletion feature with old input:"
msgstr "Attivare l'opzione di autocompletamento con un vecchio input:"

#: inc/array.options.php:18
msgid "This feature displays a visual help allowing to enter tags more easily. As well add tags is easier than the autocompletion default of WordPress"
msgstr "Questa funzione mostra un aiuto visuale che permette di inserire i tag più facilmente. Inoltre aggiungere tag è più semplice dell'autocompletamento predefinito di Wordpress "

#: inc/array.options.php:19
#, fuzzy
msgid "Activate suggested tags feature: (Yahoo! Term Extraction API, OpenCalais, Alchemy, Zemanta, Tag The Net, Local DB)"
msgstr "Attivare la funzione di suggerimento tag: (Yahoo! Term Extraction API, Tag The Net, DB Locale)"

#: inc/array.options.php:20
msgid "This feature add a box allowing you get suggested tags, by comparing post content and various sources of tags. (external and internal)"
msgstr "Questa funzione aggiunge un campo con i tag suggeriti, confrontando il contenuto del post e diverse fonti di tag. (Esterne e interne)"

#: inc/array.options.php:21
msgid "OpenCalais API Key"
msgstr ""

#: inc/array.options.php:22
msgid "You can create an API key from <a href=\"http://www.opencalais.com/\">service website</a>"
msgstr ""

#: inc/array.options.php:23
msgid "Alchemy API Key"
msgstr ""

#: inc/array.options.php:24
msgid "You can create an API key from <a href=\"http://www.alchemyapi.com/\">service website</a>"
msgstr ""

#: inc/array.options.php:25
msgid "Zemanta API Key"
msgstr ""

#: inc/array.options.php:26
msgid "You can create an API key from <a href=\"http://developer.zemanta.com/\">service website</a>"
msgstr ""

#: inc/array.options.php:29
msgid "Active auto link tags into post content:"
msgstr "Attivare il collegamento automatico dei tag nel contenuto dei post:"

#: inc/array.options.php:30
msgid "Example: You have a tag called \"WordPress\" and your post content contains \"wordpress\", this feature will replace \"wordpress\" by a link to \"wordpress\" tags page. (http://myblog.net/tag/wordpress/)"
msgstr "Esempio: se hai un tag che si chiama \"WordPress\" e il tuo post contiene la parola \"wordpress\", questa opzione rimpiazzerà \"wordpress\" con un link alla pagina dei tag \"wordpress\". (http://myblog.net/tag/wordpress/)"

#: inc/array.options.php:31
msgid "Min usage for auto link tags:"
msgstr "Numero minimo per autolink tag:"

#: inc/array.options.php:32
msgid "This parameter allows to fix a minimal value of use of tags. Default: 1."
msgstr "Questo parametro permette di fissare il valore minimo per i tag. Default: 1."

#: inc/array.options.php:33
msgid "Maximum number of links per article:"
msgstr "Numero massimo di link per articolo:"

#: inc/array.options.php:34
msgid "This setting determines the maximum number of links created by article. Default: 10."
msgstr "Questo parametro permette di fissare il numero massimo di link creati in ogni articolo. Predefinito: 10."

#: inc/array.options.php:35
msgid "Ignore case for auto link feature ?"
msgstr "Ignorare maiuscole/minuscole per l'opzione auto link?"

#: inc/array.options.php:36
msgid "Example: If you ignore case, auto link feature will replace the word \"wordpress\" by the tag link \"WordPress\"."
msgstr "Esempio: se ignori maiuscole/minuscole l'opzione autolink rimpiazzerà la parola \"wordpress\" con il collegamenteo al tag \"Wordpress\"."

#: inc/array.options.php:37
msgid "Exclude some terms from tag link. For Ads Link subtition, etc."
msgstr "Escludi alcuni termini dal tag link. Per sostituzioni di link, etc."

#: inc/array.options.php:38
msgid "Example: If you enter the term \"Paris\", the auto link tags feature will never replace this term by this link."
msgstr "Esempio: se inserisci il termine \"Paris\", l'opzione autolink tag non sostituirà mai questo termine con questo link."

#: inc/array.options.php:42
msgid "Automatically include in header:"
msgstr "Includi automaticamente nell'header"

#: inc/array.options.php:43
msgid "Includes the meta keywords tag automatically in your header (most, but not all, themes support this). These keywords are sometimes used by search engines.<br /><strong>Warning:</strong> If the plugin \"All in One SEO Pack\" is installed and enabled. This feature is automatically disabled."
msgstr "Includi automaticamente nell'intestazione le parole chiave (molti, ma non tutti, i temi supportano questa funzione). Queste parole chiave sono frequentemente usate dai motori di ricerca. <br /><strong>Attenzione:</strong> Se il plugin \"All in One SEO Pack\" è installato e abilitato, questa funzione verrà automaticamente disabilitata."

#: inc/array.options.php:44
msgid "Always add these keywords:"
msgstr "Aggiungi sempre queste parole chiave:"

#: inc/array.options.php:45
msgid "Max keywords display:"
msgstr "Massimo numero di parole chiave mostrate:"

#: inc/array.options.php:46
msgid "You must set zero (0) for display all keywords in HTML header."
msgstr "Devi inserire 0 (zero) per mostrare tutte le chiavi nell'intestazione HTML."

#: inc/array.options.php:49
msgid "Use embedded tags:"
msgstr "Usa i tag inclusi:"

#: inc/array.options.php:50
msgid "Enabling this will allow Wordpress to look for embedded tags when saving and displaying posts. Such set of tags is marked <code>[tags]like this, and this[/tags]</code>, and is added to the post when the post is saved, but does not display on the post."
msgstr "Abilitando questa voce si permetterà a Wordpress di cercare i tag inclusi. Questo insieme di tag viene marcato con <code>[tags]questo, e quest'altro[/tags]</code>, e viene aggiunto al post quando viene salvato, ma non viene visualizzato nel post."

#: inc/array.options.php:51
msgid "Prefix for embedded tags:"
msgstr "Prefisso per i tag inclusi:"

#: inc/array.options.php:52
msgid "Suffix for embedded tags:"
msgstr "Suffisso per i tag inclusi:"

#: inc/array.options.php:55
msgid "Automatically display tags list into feeds"
msgstr "Mostra automaticamente i tag nei feed"

#: inc/array.options.php:56
msgid "Automatically display tags list into post content:"
msgstr "Mostra automaticamente i tag nel contenuto dei post."

#: inc/array.options.php:58
#: inc/array.options.php:82
msgid "<code>no</code> &ndash; Nowhere (default)"
msgstr "<code>no</code> &ndash; Da nessuna parte (default)"

#: inc/array.options.php:59
#: inc/array.options.php:83
msgid "<code>all</code> &ndash; On your blog and feeds."
msgstr "<code>all</code> &ndash; Nel tuo blog e nei feed."

#: inc/array.options.php:60
#: inc/array.options.php:84
msgid "<code>blogonly</code> &ndash; Only on your blog."
msgstr "<code>blogonly</code> &ndash; Solo nel tuo blog."

#: inc/array.options.php:61
#: inc/array.options.php:85
msgid "<code>homeonly</code> &ndash; Only on your home page."
msgstr "<code>homeonly</code> &ndash; Solo nella pagina iniziale."

#: inc/array.options.php:62
#: inc/array.options.php:86
msgid "<code>singularonly</code> &ndash; Only on your singular view (single & page)."
msgstr "<code>singularonly</code> &ndash; Solo nelle viste singole (pagina e singolo post)."

#: inc/array.options.php:63
#: inc/array.options.php:87
msgid "<code>singleonly</code> &ndash; Only on your single view."
msgstr "<code>singleonly</code> &ndash; Solo nella vista singola."

#: inc/array.options.php:64
#: inc/array.options.php:88
msgid "<code>pageonly</code> &ndash; Only on your page view."
msgstr "<code>pageonly</code> &ndash; Solo nella pagina singola."

#: inc/array.options.php:66
msgid "Post tag separator string:"
msgstr "Stringa di separazione dei tag nei post:"

#: inc/array.options.php:67
msgid "Text to display before tags list:"
msgstr "Testo da mostrare prima della lista dei tag:"

#: inc/array.options.php:68
msgid "Text to display after tags list:"
msgstr "Testo da mostrare dopo la lista dei tag:"

#: inc/array.options.php:69
msgid "Max tags display:"
msgstr "Massima visualizzazione dei tag."

#: inc/array.options.php:70
msgid "You must set zero (0) for display all tags."
msgstr "Deve essere 0 (zero) per mostrare tutti i tag."

#: inc/array.options.php:71
msgid "Include categories in result ?"
msgstr "Includi le categorie nei risultati?"

#: inc/array.options.php:72
#: inc/array.options.php:185
msgid "Tag link format:"
msgstr "Formato dei collegamenti ai tag:"

#: inc/array.options.php:73
#: inc/array.options.php:101
#: inc/array.options.php:129
#: inc/array.options.php:147
#: inc/array.options.php:186
msgid "You can find markers and explanations <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/Theme_integration\">in the online documentation.</a>"
msgstr "Poi trovare i marker e le istruzioni <a href=\"http://code.google.com/p/simple-tags/wiki/ThemeIntegration\">nella documentazione on-line</a>."

#: inc/array.options.php:74
msgid "Text to display if no tags found:"
msgstr "Testo da mostrare se non viene trovato alcun tag:"

#: inc/array.options.php:75
#: inc/array.options.php:105
#: inc/array.options.php:134
#: inc/array.options.php:198
msgid "<strong>Advanced usage</strong>:"
msgstr "<strong>Uso avanzato</strong>:"

#: inc/array.options.php:76
msgid "You can use the same syntax as <code>st_the_tags()</code> function to customize display. See <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/Theme_integration\">documentation</a> for more details."
msgstr "Puoi usare la stessa sintassi della funzione <code>st_the_tags()</code> per personalizare la visualizzazione. Vai alla <a href=\"http://code.google.com/p/simple-tags/wiki/ThemeIntegration\">documentazione</a> per maggiori dettagli."

#: inc/array.options.php:79
msgid "Automatically display related posts into feeds"
msgstr "Mostra automaticamente nei feed i post correlati"

#: inc/array.options.php:80
msgid "Automatically display related posts into post content"
msgstr "Mostra automaticamente nel contenuto del post i post correlati."

#: inc/array.options.php:90
msgid "Related Posts Order:"
msgstr "Ordine dei post correlati:"

#: inc/array.options.php:92
msgid "<code>date-asc</code> &ndash; Older Entries."
msgstr "<code>date-asc</code> &ndash; Più vecchi."

#: inc/array.options.php:93
msgid "<code>date-desc</code> &ndash; Newer Entries."
msgstr "<code>date-desc</code> &ndash; Più recenti."

#: inc/array.options.php:94
msgid "<code>count-asc</code> &ndash; Least common tags between posts"
msgstr "<code>count-asc</code> &ndash; Tag meno comuni tra i post"

#: inc/array.options.php:95
msgid "<code>count-desc</code> &ndash; Most common tags between posts (default)"
msgstr "<code>count-desc</code> &ndash; Tag più comuni tra i post (default)"

#: inc/array.options.php:96
#: inc/array.options.php:114
msgid "<code>name-asc</code> &ndash; Alphabetical."
msgstr "<code>name-asc</code> &ndash; Alfabetico."

#: inc/array.options.php:97
#: inc/array.options.php:115
msgid "<code>name-desc</code> &ndash; Inverse Alphabetical."
msgstr "<code>name-desc</code> &ndash; Alfabetico inverso."

#: inc/array.options.php:98
#: inc/array.options.php:116
msgid "<code>random</code> &ndash; Random."
msgstr "<code>random</code> &ndash; Casuale."

#: inc/array.options.php:100
msgid "Post link format:"
msgstr "Formato dei link nei post:"

#: inc/array.options.php:102
msgid "Maximum number of related posts to display: (default: 5)"
msgstr "Numero massimo di post correlati da visualizzare: (default: 5)"

#: inc/array.options.php:103
msgid "Enter the text to show when there is no related post:"
msgstr "Inserisci il testo da mostrare quando non ci sono post correlati:"

#: inc/array.options.php:104
#: inc/array.options.php:133
#: inc/array.options.php:189
msgid "Enter the positioned title before the list, leave blank for no title:"
msgstr "Inserisci il titolo da posizionare prima della lista, lascia vuoto per nessun titolo:"

#: inc/array.options.php:106
msgid "You can use the same syntax as <code>st_related_posts()</code>function to customize display. See <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/Theme_integration\">documentation</a> for more details."
msgstr "Puoi usare la stessa sintassi della funzione <code>st_related_posts()</code> per personalizzare la visualizzazione. Vai alla <a href=\"http://code.google.com/p/simple-tags/wiki/ThemeIntegration\">documentazione</a> per maggiori dettagli."

#: inc/array.options.php:109
msgid "Maximum number of related tags to display: (default: 5)"
msgstr "Numero massimo di tag correlati da visualizzare: (default: 5)"

#: inc/array.options.php:110
msgid "Order related tags:"
msgstr "Ordinamento dei tag correlati:"

#: inc/array.options.php:112
msgid "<code>count-asc</code> &ndash; Least used."
msgstr "<code>count-asc</code> &ndash; Meno usati."

#: inc/array.options.php:113
msgid "<code>count-desc</code> &ndash; Most popular. (default)"
msgstr "<code>count-desc</code> &ndash; Più usati. (default)"

#: inc/array.options.php:118
msgid "Related tags type format:"
msgstr "Tipo di formato dei tag correlati:"

#: inc/array.options.php:120
#: inc/array.options.php:140
#: inc/array.options.php:182
msgid "<code>list</code> &ndash; Display a formatted list (ul/li)."
msgstr "<code>list</code> &ndash; Mostra una lista formattata (ul/li)."

#: inc/array.options.php:121
#: inc/array.options.php:141
#: inc/array.options.php:183
msgid "<code>flat</code> &ndash; Display inline (no list, just a div)"
msgstr "<code>flat</code> &ndash; Mostra sulla stessa riga (no lista, solo un div)"

#: inc/array.options.php:123
msgid "Method of tags intersections and unions used to build related tags link:"
msgstr "Metodo di intersezione e unione dei tag per costruire i collegamenti dei tag correlati:"

#: inc/array.options.php:125
msgid "<code>OR</code> &ndash; Fetches posts with either the \"Tag1\" <strong>or</strong> the \"Tag2\" tag. (default)"
msgstr "<code>OR</code> &ndash; Estrae i post con i tag \"Tag1\" <strong>oppure</strong> il tag \"Tag2\". (default)"

#: inc/array.options.php:126
msgid "<code>AND</code> &ndash; Fetches posts with both the \"Tag1\" <strong>and</strong> the \"Tag2\" tag."
msgstr "<code>AND</code> &ndash; Estrae i post con entrambi i tag \"Tag1\" <strong>e</strong>  \"Tag2\"."

#: inc/array.options.php:128
msgid "Related tags link format:"
msgstr "Formato dei collegamenti per i tag correlati:"

#: inc/array.options.php:130
msgid "Related tags separator:"
msgstr "Separatore per i tag correlati:"

#: inc/array.options.php:131
#: inc/array.options.php:144
msgid "Leave empty for list format."
msgstr "Lasciare vuoto per il formato lista"

#: inc/array.options.php:132
msgid "Enter the text to show when there is no related tags:"
msgstr "Inserire il testo da mostrare quando non ci sono tag correlati:"

#: inc/array.options.php:135
msgid "You can use the same syntax as <code>st_related_tags()</code>function to customize display. See <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/Theme_integration\">documentation</a> for more details."
msgstr "Puoi usare la stessa sintassi della funzione <code>st_related_tags()</code> per personalizzare la visualizzazione. Controlla la <a href=\"http://code.google.com/p/simple-tags/wiki/ThemeIntegration\">documentazione</a> per maggiori dettagli."

#: inc/array.options.php:137
msgid "Remove related Tags"
msgstr "Elimina i tag correlati"

#: inc/array.options.php:138
msgid "Remove related Tags type format:"
msgstr "Rimozione del tipo di formato dei tag correlati:"

#: inc/array.options.php:143
msgid "Remove related tags separator:"
msgstr "Rimozione del separatore dei tag correlati:"

#: inc/array.options.php:145
msgid "Enter the text to show when there is no remove related tags:"
msgstr "Inserire il testo da mostrare quando non ci sono tag correlati da rimuovere:"

#: inc/array.options.php:146
msgid "Remove related tags  link format:"
msgstr "Rimozione del formato del link dei tag correlati:"

#: inc/array.options.php:150
msgid "Which difference between <strong>&#8216;Order tags selection&#8217;</strong> and <strong>&#8216;Order tags display&#8217;</strong> ?<br />"
msgstr "Che differenza c'è tra<strong>&#8216;Ordinare la selezione dei tag&#8217;</strong> e <strong>&#8216;Ordinare la visualizzazione dei tag&#8217;</strong>?<br />"

#: inc/array.options.php:152
msgid "<strong>&#8216;Order tags selection&#8217;</strong> is the first step during tag's cloud generation, corresponding to collect tags."
msgstr "<strong>&#8216;Ordinare la selezione dei tag&#8217;</strong> è il primo passo della generazione della tag cloud, corrispondente alla raccolta dei tag."

#: inc/array.options.php:153
msgid "<strong>&#8216;Order tags display&#8217;</strong> is the second. Once tags choosen, you can reorder them before display."
msgstr "<strong>&#8216;Ordinare la visualizzazione dei tag&#8217;</strong> è il secondo passo. Una volta che i tag vengono scelti, possono essere ordinati prima della visualizzazione."

#: inc/array.options.php:155
msgid "<strong>Example:</strong> You want display randomly the 100 tags most popular.<br />"
msgstr "<strong>Esempio:</strong> Vuoi mostrare in ordine casuale i 100 tag più usati.<br />"

#: inc/array.options.php:156
msgid "You must set &#8216;Order tags selection&#8217; to <strong>count-desc</strong> for retrieve the 100 tags most popular and &#8216;Order tags display&#8217; to <strong>random</strong> for randomize cloud."
msgstr "Devi impostare &#8216;Ordina la selezione dei tag&#8217; a <strong>count-desc</strong> per estrarre i 100 tag più usati e &#8216;Ordina la visualizzazione dei tag&#8217; a <strong>casuale</strong> per visualizzarli in maniera casuale."

#: inc/array.options.php:157
msgid "Order by for tags selection:"
msgstr "Selezione dell'ordinamento dei tag"

#: inc/array.options.php:159
#: inc/array.options.php:170
msgid "<code>count</code> &ndash; Counter."
msgstr "<code>count</code> &ndash; Contatore."

#: inc/array.options.php:160
#: inc/array.options.php:171
msgid "<code>name</code> &ndash; Name."
msgstr "<code>name</code> &ndash; Nome."

#: inc/array.options.php:161
#: inc/array.options.php:172
msgid "<code>random</code> &ndash; Random. (default)"
msgstr "<code>random</code> &ndash; Casuale. (default)"

#: inc/array.options.php:163
msgid "Order tags selection:"
msgstr "Ordina la selezione dei tag"

#: inc/array.options.php:165
#: inc/array.options.php:176
msgid "<code>asc</code> &ndash; Ascending."
msgstr "<code>asc</code> &ndash; Ascendente."

#: inc/array.options.php:166
#: inc/array.options.php:177
msgid "<code>desc</code> &ndash; Descending."
msgstr "<code>desc</code> &ndash; Discendente."

#: inc/array.options.php:168
msgid "Order by for tags display:"
msgstr "Ordine per visualizzazione tag:"

#: inc/array.options.php:174
msgid "Order tags display:"
msgstr "Ordine di visualizzazione:"

#: inc/array.options.php:179
msgid "Include categories in tag cloud ?"
msgstr "Includere le categorie nella tag cloud?"

#: inc/array.options.php:180
msgid "Tags cloud type format:"
msgstr "Tipo di formato della tag cloud:"

#: inc/array.options.php:187
msgid "Maximum number of tags to display: (default: 45)"
msgstr "Massimo numero di tag da mostrare: (default: 45)"

#: inc/array.options.php:188
msgid "Enter the text to show when there is no tag:"
msgstr "Inserire il testo da mostrare quando non ci sono tag:"

#: inc/array.options.php:190
msgid "Most popular color:"
msgstr "Colore del tag più usato:"

#: inc/array.options.php:191
msgid "The colours are hexadecimal colours,  and need to have the full six digits (#eee is the shorthand version of #eeeeee)."
msgstr "I colori sono espressi in codice esadecimale e devono essere scritti con sei caratteri (#eee è l'abbreviazione di #eeeeee)."

#: inc/array.options.php:192
msgid "Least popular color:"
msgstr "Colore del tag meno usato:"

#: inc/array.options.php:193
msgid "Most popular font size:"
msgstr "Dimensione del tag più usato:"

#: inc/array.options.php:194
msgid "The two font sizes are the size of the largest and smallest tags."
msgstr "Le dimensioni dei due caratteri sono le dimensioni del tag più grande e più piccolo."

#: inc/array.options.php:195
msgid "Least popular font size:"
msgstr "Dimensione del tag meno usato:"

#: inc/array.options.php:196
msgid "The units to display the font sizes with, on tag clouds:"
msgstr "Il tipo di unita di misura del carattere nelle tag cloud:"

#: inc/array.options.php:197
msgid "The font size units option determines the units that the two font sizes use."
msgstr "Il tipo di unita di misura del carattere determina l'unità di misura che i due caratteri usano."

#: inc/array.options.php:199
msgid "You can use the same syntax as <code>st_tag_cloud()</code> function to customize display. See <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/Theme_integration\">documentation</a> for more details."
msgstr "Puoi usare la stessa sintassi della funzione <code>st_tag_cloud()</code> per personalizzare la visualizzazione. Controla nella <a href=\"http://code.google.com/p/simple-tags/wiki/ThemeIntegration\">documentazione</a> per maggiori dettagli."

#: inc/base.php:122
#: inc/client.php:459
msgid "No related posts."
msgstr "Nessun post correlato."

#: inc/base.php:123
#: inc/client.php:458
msgid "<h4>Related posts</h4>"
msgstr "<h4>Post correlati</h4>"

#: inc/base.php:124
#: inc/client.php:461
msgid "<a href=\"%post_permalink%\" title=\"%post_title% (%post_date%)\">%post_title%</a> (%post_comment%)"
msgstr "<a href=\"%post_permalink%\" title=\"%post_title% (%post_date%)\">%post_title%</a> (%post_comment%)"

#: inc/base.php:133
#: inc/client.php:1153
msgid "No tags."
msgstr "No tag."

#: inc/base.php:134
#: inc/client.php:1155
msgid "<h4>Tag Cloud</h4>"
msgstr "<h4>Tag Cloud</h4>"

#: inc/base.php:136
#: inc/client.php:1154
msgid "<a href=\"%tag_link%\" id=\"tag-link-%tag_id%\" class=\"st-tags t%tag_scale%\" title=\"%tag_count% topics\" %tag_rel% style=\"%tag_size% %tag_color%\">%tag_name%</a>"
msgstr "<a href=\"%tag_link%\" id=\"tag-link-%tag_id%\" class=\"st-tags t%tag_scale%\" title=\"%tag_count% topics\" %tag_rel% style=\"%tag_size% %tag_color%\">%tag_name%</a>"

#: inc/base.php:149
#: inc/client.php:1390
msgid "Tags: "
msgstr "Tag:"

#: inc/base.php:151
msgid "No tags for this post."
msgstr "Nessun tag per questo post."

#: inc/base.php:154
msgid "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"
msgstr "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"

#: inc/base.php:163
#: inc/client.php:804
msgid "<h4>Related tags</h4>"
msgstr "<h4>Tag correlati</h4>"

#: inc/base.php:164
msgid "No related tags found."
msgstr "Nessun tag correlato è stato trovato."

#: inc/base.php:165
msgid "<span>%tag_count%</span> <a href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a href=\"%tag_link%\">%tag_name%</a>"
msgstr "<span>%tag_count%</span> <a href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a href=\"%tag_link%\">%tag_name%</a>"

#: inc/base.php:171
msgid "&raquo; <a href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove %tag_name_attribute% from search\">Remove %tag_name%</a>"
msgstr "&raquo; <a href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove %tag_name_attribute% from search\">Rimuovi %tag_name%</a>"

#: inc/client.php:70
#: inc/client.php:72
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: inc/client.php:71
msgid "Post Tags"
msgstr "Tag del post"

#: inc/client.php:145
#, php-format
msgid "Posts tagged with %s"
msgstr "Post taggati con %s"

#: inc/client.php:724
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non c'è alcun estratto perché il post è protetto."

#: inc/client.php:771
#, fuzzy, php-format
msgid "%d topic"
msgid_plural "%d topics"
msgstr[0] "%d argomento"
msgstr[1] "%d argomento"

#: inc/client.php:805
msgid "No related tag found."
msgstr "Nessun tag correlato è stato trovato."

#: inc/client.php:806
msgid "<span>%tag_count%</span> <a %tag_rel% href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a %tag_rel% href=\"%tag_link%\" title=\"See posts with %tag_name_attribute%\">%tag_name%</a>"
msgstr "<span>%tag_count%</span> <a %tag_rel% href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a %tag_rel% href=\"%tag_link%\" title=\"Vedi post con %tag_name_attribute%\">%tag_name%</a>"

#: inc/client.php:1012
msgid "<a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove %tag_name_attribute% from search\">Remove %tag_name%</a>"
msgstr "<a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Rimuovi %tag_name_attribute% dalla ricerca\">Remove %tag_name%</a>"

#: inc/client.php:1396
msgid "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name_attribute%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"
msgstr "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name_attribute%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"

#: inc/client.php:1397
msgid "No tag for this post."
msgstr "Nessun tag per questo post."

#: inc/client.php:1657
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Classificazione non valida"

#: inc/widgets.php:10
msgid "Tag Cloud (Simple Tags)"
msgstr "Tag Cloud (Simple Tags)"

#: inc/widgets.php:11
msgid "Your most used tags in cloud format with dynamic color and many options"
msgstr "I tag più usati in formato tag cloud con colori dinamici e molte opzioni"

#: inc/widgets.php:102
msgid "Empty field will use default value."
msgstr "Ai campi vuoti verranno assegnati valori di default"

#: inc/widgets.php:106
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: inc/widgets.php:113
msgid "Max tags to display: (default: 45)"
msgstr "Numero massimo di tag da mostrare: (default: 45)"

#: inc/widgets.php:120
msgid "Order by for DB selection tags:"
msgstr "Ordina per selezione di tag nel database:"

#: inc/widgets.php:122
#: inc/widgets.php:144
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/widgets.php:123
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: inc/widgets.php:124
msgid "Term group"
msgstr "Gruppo di termine"

#: inc/widgets.php:125
#: inc/widgets.php:145
msgid "Counter"
msgstr "Contatore"

#: inc/widgets.php:126
#: inc/widgets.php:146
msgid "Random (default)"
msgstr "Casuale (default)"

#: inc/widgets.php:133
msgid "Order for DB selection tags:"
msgstr "Ordina selezione di tag nel database:"

#: inc/widgets.php:135
#: inc/widgets.php:155
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: inc/widgets.php:136
#: inc/widgets.php:156
msgid "DESC (default)"
msgstr "DISC (default)"

#: inc/widgets.php:142
msgid "Order by for display tags:"
msgstr "Ordina per tag mostrati:"

#: inc/widgets.php:153
msgid "Order for display tags:"
msgstr "Ordina tag mostrati:"

#: inc/widgets.php:162
msgid "Font size mini: (default: 8)"
msgstr "Dimensione minima carattere: (default: 8)"

#: inc/widgets.php:169
msgid "Font size max: (default: 22)"
msgstr "Dimensione massima carattere: (default: 22)"

#: inc/widgets.php:176
msgid "Unit font size:"
msgstr "Unità di misura del carattere:"

#: inc/widgets.php:178
msgid "Point (default)"
msgstr "Punti (default)"

#: inc/widgets.php:179
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"

#: inc/widgets.php:180
msgid "Em"
msgstr "Em"

#: inc/widgets.php:181
msgid "Pourcent"
msgstr "Percentuale"

#: inc/widgets.php:188
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: inc/widgets.php:190
msgid "Flat (default)"
msgstr "In riga"

#: inc/widgets.php:191
msgid "List (UL/LI)"
msgstr "In lista"

#: inc/widgets.php:199
msgid "Use auto color cloud:"
msgstr "Usa colori automatici per la cloud:"

#: inc/widgets.php:205
msgid "Font color mini: (default: #CCCCCC)"
msgstr "Colore del carattere più piccolo: (default: #CCCCCC)"

#: inc/widgets.php:212
msgid "Font color max: (default: #000000)"
msgstr "Colore del carattere più grande: (default: #000000)"

#: inc/widgets.php:219
msgid "Extended format: (advanced usage)"
msgstr "Formato esteso: (utilizzo avanzato)"

#. Plugin URI of an extension
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/simple-tags"
msgstr ""

#. Description of an extension
msgid "Extended Tagging for WordPress 2.8 and 2.9 ! Autocompletion, Suggested Tags, Tag Cloud Widgets, Related Posts, Mass edit tags !"
msgstr ""

#. Author of an extension
msgid "Amaury BALMER"
msgstr ""

#. Author URI of an extension
msgid "http://www.herewithme.fr"
msgstr ""

#~ msgid "Most popular"
#~ msgstr "Più comune"

#~ msgid "Least used"
#~ msgstr "Meno comune"

#~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alfabetico"

#~ msgid "Existing Tags"
#~ msgstr "Tag esistente"

#~ msgid "Search tags"
#~ msgstr "Cerca tag"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Vai"

#~ msgid "Sort Order:"
#~ msgstr "Organizza ordine:"

#~ msgid "View all posts tagged with %s"
#~ msgstr "Vedi tutti i post taggati con %s"

#~ msgid "Previous tags"
#~ msgstr "Tag precedente"

#~ msgid "Next tags"
#~ msgstr "Tag successivo"

#~ msgid "Rename Tag"
#~ msgstr "Rinomina tag"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tag"
