# Copyright (C) 2015 Team Redux
# This file is distributed under the GPL3+.
# Translators:
# Wei He <iheywin@163.com>, 2014
# Jack Lee <suifengtec@qq.com>, 2014
# moyu <mr.moyus@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Redux Framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ReduxFramework/ReduxFramework/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 18:37:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Dionizio Bonfim Bach <translations@djio.com.br>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/redux-framework/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: grunt-wp-i18n 0.4.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-Country: United States\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"

#: ReduxCore/core/enqueue.php:346
#: ReduxCore/extensions/customizer/extension_customizer.php:530
msgid "You have changes that are not saved. Would you like to save them now?"
msgstr "你修改了某些设置项. 需要立即保存吗?"

#: ReduxCore/core/enqueue.php:354
#: ReduxCore/extensions/customizer/extension_customizer.php:531
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values."
msgstr "你确定要这样做? 重置将会抹掉当前所有设置数据值."

#: ReduxCore/core/enqueue.php:362
msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values in this section."
msgstr "你确定要这样做? 重置将会抹掉当前选区的所有设置数据值."

#: ReduxCore/core/enqueue.php:370
#: ReduxCore/extensions/customizer/extension_customizer.php:532
msgid ""
"Your current options will be replaced with the values of this preset. Would "
"you like to proceed?"
msgstr "你当前的设置将会被现在的更改所覆盖. 确定继续?"

#: ReduxCore/core/enqueue.php:377
msgid "Please Wait"
msgstr "请稍等"

#: ReduxCore/extensions/customizer/extension_customizer.php:565
msgid "You have changes that are not saved.  Would you like to save them now?"
msgstr "你还未保存更改. 需要立即保存吗?"

#: ReduxCore/extensions/customizer/extension_customizer.php:566
msgid "Are you sure?  Resetting will lose all custom values."
msgstr "你确定要这样做? 重置将会抹掉当前所有设置数据值."

#: ReduxCore/extensions/customizer/extension_customizer.php:567
msgid ""
"Your current options will be replaced with the values of this preset.  Would"
" you like to proceed?"
msgstr "你当前的设置将会被现在的更改所覆盖. 确定继续?"

#: ReduxCore/framework.php:223
msgid "Options panel created using %1$s"
msgstr "设置面板由 %1$s 提供开发"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Redux Framework"
msgstr "Redux 开发框架"

#: ReduxCore/framework.php:227 ReduxCore/framework.php:231
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: ReduxCore/framework.php:1384 ReduxCore/framework.php:1385
#: ReduxCore/framework.php:3250 ReduxCore/framework.php:3329
msgid "System Info"
msgstr "系统信息"

#: ReduxCore/framework.php:1688
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: ReduxCore/framework.php:1693
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: ReduxCore/framework.php:1699
msgid "moving the mouse over"
msgstr "将鼠标移动到上面"

#: ReduxCore/framework.php:1701
msgid "clicking"
msgstr "点击"

#: ReduxCore/framework.php:1705
msgid ""
"Hints are tooltips that popup when %d the hint icon, offering addition "
"information about the field in which they appear.  They can be %d d by using"
" the link below."
msgstr ""

#: ReduxCore/framework.php:1710
msgid "Hints"
msgstr "提示"

#: ReduxCore/framework.php:1835
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: ReduxCore/framework.php:2994
msgid "Warning- This options panel will not work properly without javascript!"
msgstr "警告! 若没有javascript, 这个设置区域将不能正常工作."

#: ReduxCore/framework.php:3045
msgid "Developer Mode Enabled"
msgstr "已启用开发模式"

#: ReduxCore/framework.php:3074
msgid "Expand"
msgstr "展开"

#: ReduxCore/framework.php:3076 ReduxCore/framework.php:3386
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: ReduxCore/framework.php:3080 ReduxCore/framework.php:3390
msgid "Reset Section"
msgstr "重置选区"

#: ReduxCore/framework.php:3082 ReduxCore/framework.php:3392
msgid "Reset All"
msgstr "全部重置"

#: ReduxCore/framework.php:3087 ReduxCore/framework.php:3397
msgid "Working..."
msgstr "处理中..."

#: ReduxCore/framework.php:3107
msgid "Settings Imported!"
msgstr "设置数据已成功导入!"

#: ReduxCore/framework.php:3122
msgid "All Defaults Restored!"
msgstr "所有默认设置已恢复!"

#: ReduxCore/framework.php:3136
msgid "Section Defaults Restored!"
msgstr "选区的默认设置已恢复!"

#: ReduxCore/framework.php:3150
msgid "Settings Saved!"
msgstr "成功保存设置!"

#: ReduxCore/framework.php:3170
msgid "Settings have changed, you should save them!"
msgstr "设置项已改变, 你应该立即保存!"

#: ReduxCore/framework.php:3178
msgid "error(s) were found!"
msgstr "找到错误信息!"

#: ReduxCore/framework.php:3186
msgid "warning(s) were found!"
msgstr "找到警告信息!"

#: ReduxCore/inc/class.redux_filesystem.php:23
msgid "Unable to modify required files. Please ensure that"
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/class.redux_filesystem.php:25
msgid ""
"has the proper read/write permissions or enter your FTP information below."
msgstr "有合适的读/写权限或者在下面输入您的FTP信息."

#: ReduxCore/inc/class.redux_functions.php:231
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"

#: ReduxCore/inc/class.redux_themecheck.php:61
msgid ""
"The theme you are testing has %s embedded. We invite you to read the "
"%sTheme-Check Documentation%s to understand some warnings you will see "
"because of Redux."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/class.redux_themecheck.php:109
msgid ""
"The following directories & files are still located in your "
"<strong>Redux</strong>  directory. They may cause errors in Theme-Check."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/debug.php:41 ReduxCore/inc/debug.php:69
#: ReduxCore/inc/debug.php:76 ReduxCore/inc/debug.php:77
msgid "Options Object"
msgstr "设置对象"

#: ReduxCore/inc/debug.php:54
msgid "Show Object in Javascript Console Object"
msgstr "在Javsscript控制台显示对象"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:124
#: ReduxCore/inc/fields/color/field_color.php:73
#: ReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:79
#: ReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:91
msgid "Transparent"
msgstr "透明"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:141
msgid "Background Repeat"
msgstr "重复背景"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:157
msgid "Background Clip"
msgstr "背景片段"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:173
msgid "Background Origin"
msgstr "背景定位"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:188
msgid "Background Size"
msgstr "背景尺寸"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:203
msgid "Background Attachment"
msgstr "背景附着方式"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:223
msgid "Background Position"
msgstr "背景位置"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:277
#: ReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:149
msgid "No media selected"
msgstr "没有选择媒体"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:314
#: ReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:198
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:126
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:188
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: ReduxCore/inc/fields/background/field_background.php:321
#: ReduxCore/inc/fields/media/field_media.php:205
#: ReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:69
#: ReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:73
#: ReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:76
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:133
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:190
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: ReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:125
#: ReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:191
msgid "All"
msgstr "全部"

#: ReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:138
#: ReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:215
msgid "Top"
msgstr "上"

#: ReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:145
#: ReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:222
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:152
#: ReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:229
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: ReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:159
#: ReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:236
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ReduxCore/inc/fields/border/field_border.php:173
msgid "Border style"
msgstr "描边样式"

#: ReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:68
msgid "From "
msgstr "从"

#: ReduxCore/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:82
msgid "To "
msgstr "到"

#: ReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:161
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: ReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:177
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:436
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: ReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:188
#: ReduxCore/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:189
#: ReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:245
#: ReduxCore/inc/fields/spacing/field_spacing.php:246
msgid "Units"
msgstr "部件"

#: ReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:73
msgid "Add/Edit Gallery"
msgstr "添加/编辑 相册"

#: ReduxCore/inc/fields/gallery/field_gallery.php:74
msgid "Clear Gallery"
msgstr "清空相册"

#: ReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:87
msgid "Regular"
msgstr "一般"

#: ReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:91
msgid "Hover"
msgstr "悬浮"

#: ReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:95
msgid "Visited"
msgstr "访问"

#: ReduxCore/inc/fields/link_color/field_link_color.php:99
msgid "Active"
msgstr "激活"

#: ReduxCore/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:61
msgid "Add More"
msgstr "添加更多"

#: ReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:62
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: ReduxCore/inc/fields/password/field_password.php:63
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: ReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:83
#: ReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:63
msgid "Select an item"
msgstr "选择一个项目"

#: ReduxCore/inc/fields/select/field_select.php:134
#: ReduxCore/inc/fields/select_image/field_select_image.php:144
msgid "No items of this type were found."
msgstr "没有找到符合条件的此类别项目."

#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:68
msgid "Slide"
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:73
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:174
msgid "New %s"
msgstr "新%s"

#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:145
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:200
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:149
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:204
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:153
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:207
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:167
#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:220
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: ReduxCore/inc/fields/slides/field_slides.php:223
msgid "Add %s"
msgstr "添加%s"

#: ReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:41
msgid "On"
msgstr "开启"

#: ReduxCore/inc/fields/switch/field_switch.php:44
msgid "Off"
msgstr "关闭"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:227
msgid "Font Family"
msgstr "字体源"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:228
msgid "Font family"
msgstr "字体"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:254
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:255
msgid "Backup Font Family"
msgstr "备份字体源"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:269
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:276
msgid "Font style"
msgstr "字体样式"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:270
msgid "Font Weight &amp; Style"
msgstr "字体粗细样式"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:276
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:316
msgid "Font subsets"
msgstr "字体子项"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:318
msgid "Font Subsets"
msgstr "字体子项"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:319
msgid "Subsets"
msgstr "子项"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:319
msgid "Font script"
msgstr "字体脚本"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:336
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:337
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:338
msgid "Text Align"
msgstr "文字对齐方式"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:359
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:360
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:361
msgid "Text Transform"
msgstr "文字转变"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:382
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:383
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:384
msgid "Font Variant"
msgstr "字体多样性"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:402
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:403
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:404
msgid "Text Decoration"
msgstr "字体装饰"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:426
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:427
msgid "Font Size"
msgstr "字体尺寸"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:427
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:435
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:436
msgid "Line Height"
msgstr "行高"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:444
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:445
msgid "Word Spacing"
msgstr "词组间距"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:453
#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:454
msgid "Letter Spacing"
msgstr "文字间距"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:472
msgid "Font Color"
msgstr "字体颜色"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:474
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:871
msgid "Standard Fonts"
msgstr "标准字体"

#: ReduxCore/inc/fields/typography/field_typography.php:972
msgid "Google Webfonts"
msgstr "Google字体"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:78
msgid "Import / Export Options"
msgstr "导入 / 导出 设置数据"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:81
msgid "Import Options"
msgstr "导入选项"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:82
msgid "Import from file"
msgstr "从文件导入"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:82
msgid "Import from URL"
msgstr "从网址导入"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:85
msgid ""
"Input your backup file below and hit Import to restore your sites options "
"from a backup."
msgstr "在下方输入你的备份文件, 然后点击导入来恢复你的备份设置."

#: ReduxCore/inc/import_export.php:90
msgid ""
"Input the URL to another sites options set and hit Import to load the "
"options from that site."
msgstr "输入另外一个站点的设置数据URL, 然后点击导入来远程导入设置."

#: ReduxCore/inc/import_export.php:94
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:94
msgid ""
"WARNING! This will overwrite all existing option values, please proceed with"
" caution!"
msgstr "警告! 此动作将会复写所有当前设置数据值, 请小心使用!"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:97
msgid "Export Options"
msgstr "导出设置数据"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:100
msgid ""
"Here you can copy/download your current option settings. Keep this safe as "
"you can use it as a backup should anything go wrong, or you can use it to "
"restore your settings on this site (or any other site)."
msgstr "在此页面你可以复制/下载你当前的设置数据. 你可以以此作为备份以免发生任何错误, 或者你可以用来恢复此站点备份设置(或者其他网站设置)."

#: ReduxCore/inc/import_export.php:104
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:104
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:104
msgid "Copy Link"
msgstr "复制链接"

#: ReduxCore/inc/import_export.php:140 ReduxCore/inc/import_export.php:149
#: ReduxCore/inc/import_export.php:150
msgid "Import / Export"
msgstr "导入 / 导出"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:129
msgid "Help improve Our Panel"
msgstr "帮助改善我们的面板"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:130
msgid ""
"Please helps us improve our panel by allowing us to gather anonymous usage "
"stats so we know which configurations, plugins and themes to test to ensure "
"compatibility."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/tracking.php:135
msgid "Allow tracking"
msgstr "允许追踪"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:140
msgid "Do not allow tracking"
msgstr "不允许追踪"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:151
msgid "Welcome to the Redux Demo Panel"
msgstr "欢迎来到Redux演示数据面板"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:152 ReduxCore/inc/welcome.php:139
msgid "Getting Started"
msgstr "开始"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid ""
"This panel demonstrates the many features of Redux.  Before digging in, we "
"suggest you get up to speed by reviewing %1$s."
msgstr "此演示数据面板包含了许多Redux的特性. 在深入了解前, 我们建议你先浏览 %1$s 来帮助你提高开发速度."

#: ReduxCore/inc/tracking.php:152
msgid "our documentation"
msgstr "说明文档"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:153
msgid "Redux Generator"
msgstr "Redux生成器"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:153
msgid ""
"Want to get a head start? Use the %1$s. It will create a customized "
"boilerplate theme or a standalone admin folder complete with all things "
"Redux (with the help of Underscores and TGM). Save yourself a headache and "
"try it today."
msgstr "想立即开始? 使用 %1$s. 它将会创建一个自定义的主题或者一个标准的管理员文件夹(由Undersocres与TGM提供). 节省你大量时间, 立即尝试下吧."

#: ReduxCore/inc/tracking.php:154
msgid "Redux Extensions"
msgstr "Redux插件"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:154
msgid ""
"Did you know we have extensions, which greatly enhance the features of "
"Redux?  Visit our %1$s to learn more!"
msgstr "你知道我们还有拓展插件吗? 这些插件将会极大拓展Redux设置面板的功能. 浏览我们的 %1$s 来了解更多!"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:154
msgid "extensions directory"
msgstr "插件列表"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "Like Redux?"
msgstr "喜欢Redux?"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid ""
"If so, please %1$s and consider making a %2$s to keep development of Redux "
"moving forward."
msgstr "如果如此, 请 %1$s 与考虑 %2$s 来支持我们的开发."

#: ReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "leave us a favorable review on WordPress.org"
msgstr "在WordPress.org给我们点赞吧"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:155
msgid "donation"
msgstr "捐赠"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:156
msgid "Newsletter"
msgstr "订阅"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:156
msgid ""
"If you'd like to keep up to with all things Redux, please subscribe to our "
"newsletter"
msgstr "如果你想了解关于Redux的最新消息, 请订阅我们的内容吧."

#: ReduxCore/inc/tracking.php:157
msgid "Email address"
msgstr "Email地址"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:157
msgid "Subscribe"
msgstr "d你个月"

#: ReduxCore/inc/tracking.php:166
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: ReduxCore/inc/validation/color/validation_color.php:15
#: ReduxCore/inc/validation/color_rgba/validation_color_rgba.php:14
#: ReduxCore/inc/validation/colorrgba/validation_colorrgba.php:16
msgid "This field must be a valid color value."
msgstr "此项必须填写一个有效的颜色值."

#: ReduxCore/inc/validation/comma_numeric/validation_comma_numeric.php:16
msgid ""
"You must provide a comma separated list of numerical values for this option."
msgstr "你必须填写一列由英文逗号分隔的数字串."

#: ReduxCore/inc/validation/date/validation_date.php:16
msgid "This field must be a valid date."
msgstr "此项必须填写一个有效的日期."

#: ReduxCore/inc/validation/email/validation_email.php:16
#: ReduxCore/inc/validation/email_not_empty/validation_email_not_empty.php:16
msgid "You must provide a valid email for this option."
msgstr "你必须填写一个有效的电子邮件地址."

#: ReduxCore/inc/validation/no_html/validation_no_html.php:15
msgid ""
"You must not enter any HTML in this field, all HTML tags have been removed."
msgstr "你不能在此填写任何HTML代码, 所有HTML代码将会被移除."

#: ReduxCore/inc/validation/no_special_chars/validation_no_special_chars.php:16
msgid ""
"You must not enter any special characters in this field, all special "
"characters have been removed."
msgstr "你不能在此填写任何特殊文字符号, 所有特殊文字符号将会被移除."

#: ReduxCore/inc/validation/not_empty/validation_not_empty.php:16
msgid "This field cannot be empty. Please provide a value."
msgstr "此项不能为空. 请提供一个有效的值."

#: ReduxCore/inc/validation/numeric/validation_numeric.php:16
#: ReduxCore/inc/validation/numeric_not_empty/validation_numeric_not_empty.php:16
msgid "You must provide a numerical value for this option."
msgstr "你必须填写一个有效的数字值."

#: ReduxCore/inc/validation/url/validation_url.php:16
msgid "You must provide a valid URL for this option."
msgstr "你必须填写一个有效的URL地址."

#: ReduxCore/inc/welcome.php:40
msgid "Welcome to Redux Framework"
msgstr "欢迎使用Redux Framework"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:48 ReduxCore/inc/welcome.php:295
msgid "Redux Framework Changelog"
msgstr "Redux Framework 更新日志"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:56
msgid "Getting started with Redux Framework"
msgstr "开始使用Redux Framework"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:64
msgid "The people that develop Redux Framework"
msgstr "开发了Redux Framework的人"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:135
msgid "What's New"
msgstr "有什么新的"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:143
msgid "Changelog"
msgstr "修订历史"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:147
msgid "Credits"
msgstr "鸣谢"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:164 ReduxCore/inc/welcome.php:333
#: ReduxCore/inc/welcome.php:471
msgid "Welcome to Redux Framework %s"
msgstr "欢迎使用Redux Framework %s"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:167
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version! Redux Framework %s is ready to"
" <add description>"
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:169 ReduxCore/inc/welcome.php:300
#: ReduxCore/inc/welcome.php:338 ReduxCore/inc/welcome.php:476
msgid "Version %s"
msgstr "%s版本"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:174
msgid "Some Feature"
msgstr "一些特性"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:178 ReduxCore/inc/welcome.php:182
#: ReduxCore/inc/welcome.php:195 ReduxCore/inc/welcome.php:199
#: ReduxCore/inc/welcome.php:203 ReduxCore/inc/welcome.php:208
#: ReduxCore/inc/welcome.php:221 ReduxCore/inc/welcome.php:225
#: ReduxCore/inc/welcome.php:230
msgid "Feature"
msgstr "特性"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:190
msgid "Some feature"
msgstr "一些特性"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:217
msgid "More Features"
msgstr "更多特性"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:223 ReduxCore/inc/welcome.php:227
#: ReduxCore/inc/welcome.php:232
msgid "description"
msgstr "描述"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:238
msgid "Additional Updates"
msgstr "附加的更新"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:242 ReduxCore/inc/welcome.php:246
#: ReduxCore/inc/welcome.php:252 ReduxCore/inc/welcome.php:256
#: ReduxCore/inc/welcome.php:262 ReduxCore/inc/welcome.php:266
msgid "Cool thing"
msgstr "很酷的东西"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:244 ReduxCore/inc/welcome.php:248
#: ReduxCore/inc/welcome.php:254 ReduxCore/inc/welcome.php:258
#: ReduxCore/inc/welcome.php:264 ReduxCore/inc/welcome.php:268
msgid "cool thing description."
msgstr "很酷的东西的描述."

#: ReduxCore/inc/welcome.php:277 ReduxCore/inc/welcome.php:316
msgid "Go to Redux Framework"
msgstr "去Redux Framework"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:278
msgid "View the Full Changelog"
msgstr "查看全部更新日志"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:298 ReduxCore/inc/welcome.php:336
#: ReduxCore/inc/welcome.php:474
msgid ""
"Thank you for updating to the latest version! Redux Framework %s is ready to"
" make your <description>"
msgstr "感谢更新至最新版本!Redux Framework %s已经准备做您的<description>"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:305
msgid "Full Changelog"
msgstr "全部更新日志"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:342
msgid ""
"Use the tips below to get started using Redux Framework. You'll be up and "
"running in no time!"
msgstr "使用下面的提示开始使用Redux Framework. 将会节省您的大量时间!"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:345
msgid "Creating Your First Panel"
msgstr "创建您的第一个面板"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:350
msgid "<a href=\"%s\">%s &rarr; Add New</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">%s &rarr;添加新的</a>"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:352
msgid ""
"The %s menu is your access point for all aspects of your Easy Digital "
"Downloads product creation and setup. To create your first product, simply "
"click Add New and then fill out the product details."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:354
msgid "Product Price"
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:356
msgid ""
"Products can have simple prices or variable prices if you wish to have more "
"than one price point for a product. For a single price, simply enter the "
"price. For multiple price points, click <em>Enable variable pricing</em> and"
" enter the options."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:358
msgid "Download Files"
msgstr "下载文件"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:360
msgid ""
"Uploading the downloadable files is simple. Click <em>Upload File</em> in "
"the Download Files section and choose your download file. To add more than "
"one file, simply click the <em>Add New</em> button."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:366
msgid "Display a Product Grid"
msgstr "显示一个产品网格"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:373
msgid "Flexible Product Grids"
msgstr "弹性产品网格"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:375
msgid ""
"The [downloads] shortcode will display a product grid that works with any "
"theme, no matter the size. It is even responsive!"
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:377
msgid "Change the Number of Columns"
msgstr "改变分栏数量"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:379
msgid ""
"You can easily change the number of columns by adding the columns=\"x\" "
"parameter:"
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:385
msgid "Additional Display Options"
msgstr "附加显示选项"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:387
msgid ""
"The product grids can be customized in any way you wish and there is <a "
"href=\"%s\">extensive documentation</a> to assist you."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:392
msgid "Purchase Buttons Anywhere"
msgstr "在任何地方使用购买按钮"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:397
msgid "The <em>[purchase_link]</em> Shortcode"
msgstr "<em>[purchase_link]</em> 短代码"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:399
msgid ""
"With easily accessible shortcodes to display purchase buttons, you can add a"
" Buy Now or Add to Cart button for any product anywhere on your site in "
"seconds."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:401
msgid "Buy Now Buttons"
msgstr "现在购买按钮"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:403
msgid ""
"Purchase buttons can behave as either Add to Cart or Buy Now buttons. With "
"Buy Now buttons customers are taken straight to PayPal, giving them the most"
" frictionless purchasing experience possible."
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:409
msgid "Need Help?"
msgstr "需要帮助?"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:413
msgid "Phenomenal Support"
msgstr "惊人的支持"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:417
msgid "Need Even Faster Support?"
msgstr "需要更快的支持?"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:425
msgid "Stay Up to Date"
msgstr "保持最新"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:429
msgid "Get Notified of Extension Releases"
msgstr "获取扩展发行的通知"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:433
msgid "Get Alerted About New Tutorials"
msgstr "获取有关新教程"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:441
msgid "Extensions for Everything"
msgstr ""

#: ReduxCore/inc/welcome.php:445
msgid "Over 250 Extensions"
msgstr "多达250个扩展插件"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:447
msgid ""
"Add-on plugins are available that greatly extend the default functionality "
"of Easy Digital Downloads. There are extensions for payment processors, such"
" as Stripe and PayPal, extensions for newsletter integrations, and many, "
"many more."
msgstr "扩展插件极大的增强了Easy Digital Downloads的功能.那里有用于支付处理的扩展,例如Stripe和 PayPal, 用于订阅的扩展插件等等."

#: ReduxCore/inc/welcome.php:449
msgid "Visit the Extension Store"
msgstr "查看扩展商店"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:480
msgid ""
"Redux Framework is created by a worldwide team of developers who <something "
"witty here>"
msgstr "Redux Framework被一组世界范围内的开发者所创建 <something witty here>"

#: ReduxCore/inc/welcome.php:500
msgid "No valid changlog was found."
msgstr "没有找到更新日志."

#: ReduxCore/inc/welcome.php:539
msgid "View %s"
msgstr "查看%s"

#: class.redux-plugin.php:306
msgid "Redux Framework has an embedded demo."
msgstr "Redux 开发框架有一个视频演示."

#: class.redux-plugin.php:306
msgid "Click here to activate the sample config file."
msgstr "点击此处启用演示配置文件."

#: class.redux-plugin.php:407
msgid "Repo"
msgstr "协议"

#: class.redux-plugin.php:408
msgid "Generator"
msgstr "生成器"

#: class.redux-plugin.php:409
msgid "Issues"
msgstr "问题"

#: class.redux-plugin.php:410
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: class.redux-plugin.php:415
msgid "Deactivate Demo Mode"
msgstr "停用演示模式"

#: class.redux-plugin.php:417
msgid "Activate Demo Mode"
msgstr "启用演示模式"

#: tests/includes/class-tivwp-dm-controller.php:28
msgid "Must call in of after the \"plugins_loaded\" action."
msgstr "必须在\"plugins_loaded\"动作后执行."

#: tests/includes/class-tivwp-dm-controller.php:138
msgid "Unknown action \"%1$s\" specified for %2$s"
msgstr "%2$s 挂载的未知动作 \"%1$s\" "

#: tests/includes/class-tivwp-dm-controller.php:143
msgid "The unknown action has been replaced with \"%s\""
msgstr "此位置的动作将会被  \"%s\" 代替"

#: tests/includes/class-tivwp-dm-controller.php:158
msgid "Automatic action performed: \"%s\""
msgstr "自动动作: \"%s\""

#: tests/includes/class-tivwp-dm.php:112
msgid "Activate Development Plugins"
msgstr "启用开发插件"

#: tests/includes/class-tivwp-dm.php:119
msgid "Deactivate Development Plugins"
msgstr "停用开发插件"

#: tests/includes/class-tivwp-dm.php:131
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问该页面。"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/redux-framework"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/redux-framework"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Redux is a simple, truly extensible options framework for WordPress themes "
"and plugins."
msgstr "Redux是一个简洁,可扩展的Wordpress主题和插件的设置框架."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Team Redux"
msgstr "Team Redux"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://reduxframework.com"
msgstr "http://reduxframework.com"
