msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple Tags 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/simple-tags\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Amaury Balmer <amaury@balmer.fr>\n"
"Language-Team: Here With Me <amaury@wordpress-fr.net>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;_c;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\SVN\\ST WP.org\\trunk\n"

#: ../simple-tags.php:49
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version is too old, please upgrade to a newer version. Your version "
"is %s, Simple Tags requires %s. Remove the plugin from WordPress plugins "
"directory with FTP client."
msgstr ""
"Votre version de PHP est trop ancienne, merci de faire la mise à jour vers "
"une version plus récente. Votre version est %s, Simple Tags nécessite %s"

#: ../inc/class.admin.autocomplete.php:152
msgid "Tags (Simple Tags)"
msgstr "Tags (Simple Tags)"

#: ../inc/class.admin.autocomplete.php:179
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Séparé avec une virgule"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:23
msgid "Simple Terms: Auto Terms"
msgstr "Simple Tags: Auto Termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:23
msgid "Auto Terms"
msgstr "Auto Termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:79
msgid "Auto terms options updated !"
msgstr "Les options d'auto termes sont mise à jour !"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:96
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:97
msgid ""
"The bulb are lit when the association taxonomy and custom post type have the "
"classification automatic activated. Otherwise, the bulb is off."
msgstr ""
"L'ampoule est allumé lorsque l'association entre la taxinomie et le type de "
"contenu a la classification automatique activé. Sinon, l'ampoule est éteinte."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:101 ../inc/class.admin.autoterms.php:114
msgid "Custom types / Taxonomies"
msgstr "Types de contenu / Taxinomies"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:155
msgid "Context configured & actived."
msgstr "Contexte configuré & activé."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:157
msgid "Context unconfigured."
msgstr "Contexte non configuré."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:174
#, php-format
msgid "Auto Terms for %s and %s"
msgstr ""
"Classification automatique pour le type de contenu %s et la taxinomie %s"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:178
msgid "Auto terms list"
msgstr "Liste des auto termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:179
msgid ""
"This feature allows Wordpress to look into post content and title for "
"specified terms when saving posts. If your post content or title contains "
"the word \"WordPress\" and you have \"wordpress\" in auto terms list, Simple "
"Tags will add automatically \"wordpress\" as term for this post."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité autorise WordPress à regarder le contenu et le titre "
"des articles afin d'y trouver des termes spécifiques lors de la sauvegarde "
"des articles. Si le contenu ou le titre de l'article contient le mot "
"\"WordPress\" et que la liste auto tags contient le mot \"wordpress\", "
"Simple Tags ajoutera automatiquement \"wordpress\" comme terme de l'article."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:181
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:185
msgid "Activation"
msgstr "Activation"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:188
msgid "Active Auto Tags."
msgstr "Activer les auto tags."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:192
msgid "Terms database"
msgstr "Base de données des termes"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:195
msgid ""
"Use also local terms database with auto terms. (Warning, this option can "
"increases the CPU consumption a lot if you have many terms)"
msgstr ""
"Utiliser également la base de termes locale pour la fonction de tag "
"automatique. (Attention, cette option peut augmenter la consommation CPU de "
"façon importante si vous possédez beaucoup de termes)"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:199
msgid "Target"
msgstr "Cible"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:202
msgid "Autotag only posts without terms."
msgstr "Tagger automatiquement et uniquement les articles sans mots clefs."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:206
msgid "Whole Word ?"
msgstr "Mot entier ?"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:209
msgid ""
"Autotag only a post when terms finded in the content are a the same name. "
"(whole word only)"
msgstr ""
"Autoclassifier uniquement les contenus lorsque les termes trouvés dans le "
"contenu correspondent exactement. (uniquement les mots entiers)"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:213
msgid "Keywords list"
msgstr "Liste des tags"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:216
msgid "Separated with a comma"
msgstr "Séparé avec une virgule"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:223 ../views/admin/page-settings.php:40
msgid "Update options &raquo;"
msgstr "Mettre à jour les options &raquo;"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:227
msgid "Auto terms old content"
msgstr "Classifie automatiquement le contenu existant"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:229
msgid ""
"Simple Tags can also tag all existing contents of your blog. This feature "
"use auto terms list above-mentioned."
msgstr ""
"Simple Tags permet également de tagger automatiquement tout le contenu de "
"votre blog. Cette fonctionnalité utilise la liste des termes mentionnés ci-"
"dessus."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:232
msgid "Auto terms all content &raquo;"
msgstr "Classifier automatiquement tout le contenu &raquo;"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:254
msgid ""
"If your browser doesn't start loading the next page automatically click this "
"link:"
msgstr ""
"Si votre navigateur ne lance pas automatiquement la page suivante, cliquer "
"sur ce lien:"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:254
msgid "Next content"
msgstr "Contenu suivant"

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:267
#, php-format
msgid "All done! %s terms added."
msgstr "Terminé ! %s terme(s) ajouté(s)."

#: ../inc/class.admin.autoterms.php:272 ../inc/class.admin.manage.php:105
#: ../inc/class.admin.mass.php:250
msgid ""
"Visit the <a href=\"https://github.com/herewithme/simple-tags\">plugin's "
"homepage</a> for further details. If you find a bug, or have a fantastic "
"idea for this plugin, <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">ask me</a> !"
msgstr ""
"Visitez le <a href=\"https://github.com/herewithme/simple-tags\">site "
"internet du plugin</a> pour davantage d'informations. Si vous trouvez un "
"bug, ou avez une idée fantastique pour ce plugin, <a href=\"mailto:"
"amaury@wordpress-fr.net\">contactez-moi</a> !"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:30
msgid "Display click tags"
msgstr "Afficher les Clic Tags"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:30
msgid "Hide click tags"
msgstr "Cache les tags"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:49 ../inc/class.admin.clickterms.php:51
msgid "Click tags"
msgstr "Click tags"

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:87 ../inc/class.admin.suggest.php:342
msgid "No terms in your WordPress database."
msgstr "Aucun terme dans la base de données de WordPress."

#: ../inc/class.admin.clickterms.php:126 ../inc/class.admin.suggest.php:358
msgid "No results from your WordPress database."
msgstr "Aucun résultat depuis la base de données de WordPress."

#: ../inc/class.admin.manage.php:44
msgid "Simple Terms: Manage Terms"
msgstr "Simple Tags: Gestion des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:44
msgid "Manage Terms"
msgstr "Gestion des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:58 ../inc/class.admin.mass.php:42
msgid ""
"Security problem. Try again. If this problem persist, contact <a href="
"\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">plugin author</a>."
msgstr ""
"Problème de sécurité. Merci de réessayer. Si le problème persiste, contacter "
"<a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">l'auteur du plugin</a>."

#: ../inc/class.admin.manage.php:62
msgid ""
"Missing valid taxonomy for work... Try again. If this problem persist, "
"contact <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">plugin author</a>."
msgstr ""
"Pas de taxinomie valide pour fonctionner. Merci de réessayer. Si le problème "
"persiste, contacter <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">l'auteur du "
"plugin</a>."

#: ../inc/class.admin.manage.php:104
msgid "Simple Tags: Manage Terms"
msgstr "Simple Tags: Gestion des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:109
msgid "Click terms list:"
msgstr "Liste des termes clickables"

#: ../inc/class.admin.manage.php:117
msgid "Least used"
msgstr "Moins utilisé"

#: ../inc/class.admin.manage.php:118
msgid "Most popular"
msgstr "Plus populaire"

#: ../inc/class.admin.manage.php:119
msgid "Alphabetical (default)"
msgstr "Alphabétique (défaut)"

#: ../inc/class.admin.manage.php:120
msgid "Inverse Alphabetical"
msgstr "Inverse de l'ordre alphabétique"

#: ../inc/class.admin.manage.php:121 ../inc/class.widgets.php:203
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: ../inc/class.admin.manage.php:123
msgid "Sort"
msgstr "Tri"

#: ../inc/class.admin.manage.php:144
msgid "Rename/Merge Terms"
msgstr "Renommer/Fusionner des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:146
msgid ""
"Enter the term to rename and its new value. You can use this feature to "
"merge terms too. Click \"Rename\" and all posts which use this term will be "
"updated."
msgstr ""
"Entrer le terme à renommer et sa nouvelle valeur.  Vous pouvez également "
"utiliser cette fonction pour fusionner des termes. <br />Cliquer sur "
"\"Renommer\" et tous les articles utilisant ce ou ces terme(s) seront mis à "
"jour."

#: ../inc/class.admin.manage.php:147
msgid ""
"You can specify multiple terms to rename by separating them with commas."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier plusieurs termes à renommer en les séparant avec des "
"virgules."

#: ../inc/class.admin.manage.php:158
msgid "Term(s) to rename:"
msgstr "Terme(s) à renommer :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:164
msgid "New term name(s):"
msgstr "Nom des nouveaux termes :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:169
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: ../inc/class.admin.manage.php:176
msgid "Delete Terms"
msgstr "Effacer les termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:178
msgid ""
"Enter the name of terms to delete. Terms will be removed from all posts."
msgstr ""
"Entrer le nom des termes à supprimer. Ces termes seront supprimés pour tous "
"les articles/pages."

#: ../inc/class.admin.manage.php:179
msgid "You can specify multiple terms to delete by separating them with commas"
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier plusieurs termes à supprimer en les séparant avec des "
"virgules"

#: ../inc/class.admin.manage.php:190
msgid "Term(s) to delete:"
msgstr "Terme(s) à effacer:"

#: ../inc/class.admin.manage.php:195
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"

#: ../inc/class.admin.manage.php:202
msgid "Add Terms"
msgstr "Ajouter des termes"

#: ../inc/class.admin.manage.php:204
msgid ""
"This feature lets you add one or more new terms to all posts which match any "
"of the terms given."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet d'ajouter un ou plusieurs termes à tous vos "
"articles à partir d'une recherche sur un ou plusieurs termes(s) défini(s)."

#: ../inc/class.admin.manage.php:205
msgid ""
"You can specify multiple terms to add by separating them with commas.  If "
"you want the term(s) to be added to all posts, then don't specify any terms "
"to match."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier plusieurs termes à ajouter en les séparant avec des "
"virgules. Si vous souhaitez ajouter ce ou ces termes à tous les articles, "
"vous n'avez pas besoin d'entrer de termes à rechercher."

#: ../inc/class.admin.manage.php:216
msgid "Term(s) to match:"
msgstr "Terme(s) à rechercher :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:222
msgid "Term(s) to add:"
msgstr "Terme(s) à ajouter :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:227
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ../inc/class.admin.manage.php:234
msgid "Remove rarely used terms"
msgstr "Supprimer les termes rarement utilisés"

#: ../inc/class.admin.manage.php:236
msgid "This feature allows you to remove rarely used terms."
msgstr "Cette fonction vous permet de supprimer les termes rarement utilisés."

#: ../inc/class.admin.manage.php:237
msgid ""
"You can specify the number below which will be removed terms. If you put 5, "
"all terms with a counter inferior to 5 will be deleted. The terms with a "
"counter equal to 5 is keep."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier le nombre en-dessous duquel seront supprimés les "
"termes. Si vous mettez 5, tous les termes avec un compteur inférieur à 5 "
"seront supprimés. Les termes avec un compteur égal à 5 ​​seront gardés."

#: ../inc/class.admin.manage.php:248
msgid "Numbers minimum:"
msgstr "Nombres minimum :"

#: ../inc/class.admin.manage.php:257
msgid "Delete rarely used"
msgstr "Effacer les termes rarement utilisés"

#: ../inc/class.admin.manage.php:298
msgid "Technical informations"
msgstr "Informations techniques"

#: ../inc/class.admin.manage.php:300
msgid "Renaming"
msgstr "Renommer"

#: ../inc/class.admin.manage.php:301
msgid ""
"Simple Tags don't use the same method as WordPress for rename a term. For "
"example, in WordPress you have 2 terms : \"Blogging\" and \"Bloging\". When "
"you want edit the term \"Bloging\" for rename it on \"Blogging\", WordPress "
"will keep the two terms with the same name but with a different slug. <br /"
">With Simple Tags, when you edit \"Bloging\" for \"Blogging\", Simple Tags "
"merge posts filled with \"Bloging\" to \"Blogging\" and it delete the term "
"\"Bloging\". Another logic ;)"
msgstr ""
"Simple Tags n'utilise pas la même méthode que WordPress pour renommer un "
"terme. Par exemple, dans WordPress vous posséder 2 mots clefs : \"Blogging\" "
"et \"Bloging\". Lorsque vous éditez le mot clef \"Bloging\" pour le renommer "
"en \"Blogging\", WordPress conservera les 2 termes avec le même nom mais un "
"slug différent. <br />Avec Simple Tags, lorsque vous éditez le mot clef "
"\"Bloging\" pour \"Blogging\", le plugin déplace les articles classés avec "
"\"Bloging\" dans le terme \"Blogging\", et ensuite il efface le terme "
"\"Bloging\". Une autre logique ;)"

#: ../inc/class.admin.manage.php:324
msgid "No new term specified!"
msgstr "Aucun nouveau terme spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:338
msgid "No new/old valid term specified!"
msgstr "Aucun ancien ou nouveau terme spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:384
msgid "No term renamed."
msgstr "Aucun terme renommé."

#: ../inc/class.admin.manage.php:386
#, php-format
msgid "Renamed term(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;"
msgstr ""
"Le(s) terme(s) &laquo;%1$s&raquo; a (ont) été renommé(s) en &laquo;"
"%2$s&raquo;"

#: ../inc/class.admin.manage.php:393
msgid "No valid new term."
msgstr "Aucun nouveau terme valide."

#: ../inc/class.admin.manage.php:409
msgid "No objects found for specified old terms."
msgstr "Aucun objets (article/page) trouvé pour les anciens terme spécifiés."

#: ../inc/class.admin.manage.php:437
msgid "No term merged."
msgstr "Aucun terme fusionné."

#: ../inc/class.admin.manage.php:439
#, php-format
msgid ""
"Merge term(s) &laquo;%1$s&raquo; to &laquo;%2$s&raquo;. %3$s objects edited."
msgstr ""
"Fusionner les terme(s) &laquo;%1$s&raquo; en &laquo;%2$s&raquo;. %3$s objet"
"(s) édité(s)."

#: ../inc/class.admin.manage.php:442
msgid "Error. No enough terms for rename. Too for merge. Choose !"
msgstr ""
"Erreur. Pas assez de terme pour renommer. Trop pour fusionner. Choisissez !"

#: ../inc/class.admin.manage.php:457
msgid "No term specified!"
msgstr "Aucun terme spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:479 ../inc/class.admin.manage.php:584
msgid "No term deleted."
msgstr "Aucun terme effacé."

#: ../inc/class.admin.manage.php:481 ../inc/class.admin.manage.php:586
#, php-format
msgid "%1s term(s) deleted."
msgstr "%1s terme(s) effacé(s)."

#: ../inc/class.admin.manage.php:498
msgid "No new term(s) specified!"
msgstr "Aucun nouveau terme(s) spécifié!"

#: ../inc/class.admin.manage.php:548
msgid "No term added."
msgstr "Aucun terme ajouté."

#: ../inc/class.admin.manage.php:550
#, php-format
msgid "Term(s) added to %1s post(s)."
msgstr "Terme(s) ajouté(s) à %1s article(s)."

#: ../inc/class.admin.mass.php:22
msgid "Simple Terms: Mass Edit Terms"
msgstr "Simple Tags: Edition en masse de termes"

#: ../inc/class.admin.mass.php:22
msgid "Mass Edit Terms"
msgstr "Edition en masse de termes"

#: ../inc/class.admin.mass.php:70
#, php-format
msgid "%1$s %2$s(s) terms updated with success !"
msgstr "Les termes de %1$s %2$s(s) ont été mis à jour avec succès !"

#: ../inc/class.admin.mass.php:100 ../inc/helper.options.admin.php:6
msgid "Mass edit terms"
msgstr "Edition en masse de termes"

#: ../inc/class.admin.mass.php:107
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: ../inc/class.admin.mass.php:135
msgid "Search"
msgstr "Chercher"

#: ../inc/class.admin.mass.php:168
msgid "Show all dates"
msgstr "Afficher toutes les dates"

#: ../inc/class.admin.mass.php:191
msgid "Quantity&hellip;"
msgstr "Quantité&hellip;"

#: ../inc/class.admin.mass.php:201
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: ../inc/class.admin.mass.php:218
msgid "Post title"
msgstr "Titre de l'article"

#: ../inc/class.admin.mass.php:219
#, php-format
msgid "Terms : %s"
msgstr "Termes : %s"

#: ../inc/class.admin.mass.php:230
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: ../inc/class.admin.mass.php:241
msgid "Update all &raquo;"
msgstr "Tout mettre à jour &raquo;"

#: ../inc/class.admin.mass.php:247
msgid "No content to edit."
msgstr "Pas de contenu à éditer."

#: ../inc/class.admin.mass.php:287
msgid "Published posts"
msgstr "Articles publiés"

#: ../inc/class.admin.mass.php:288
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Articles programmés"

#: ../inc/class.admin.mass.php:289
msgid "Pending posts"
msgstr "Articles en attente"

#: ../inc/class.admin.mass.php:291
msgid "Private posts"
msgstr "Articles privés"

#: ../inc/class.admin.php:89
msgid "Post tags"
msgstr "Mots clefs de l'article"

#: ../inc/class.admin.php:90
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: ../inc/class.admin.php:129
msgid "This custom post type not have taxonomies."
msgstr "Ce type de contenu ne possède pas de taxinomie."

#: ../inc/class.admin.php:145
#, php-format
msgid ""
"You currently use the custom post type \"<span>%s</span>\" and the taxonomy "
"\"<span>%s</span>\""
msgstr ""
"Vous utilisez actuellement le type de contenu \"<span>%s</span>\"  et la "
"taxinomie : \"<span>%s</span>\""

#: ../inc/class.admin.php:175
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la sélection"

#: ../inc/class.admin.php:228 ../views/admin/page-settings.php:3
msgid "Simple Tags: Options"
msgstr "Simple Tags: Options"

#: ../inc/class.admin.php:228
msgid "Simple Tags"
msgstr "Simple Tags"

#: ../inc/class.admin.php:256
msgid "Options saved"
msgstr "Les options ont été sauvegardées."

#: ../inc/class.admin.php:263
msgid "Simple Tags options resetted to default options!"
msgstr "Les options par défaut de Simple Tags ont été restaurées."

#: ../inc/class.admin.php:303
msgid "This feature requires at least 1 tag to work. Begin by adding tags!"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité nécéssite au moins 1 mot clef pour fonctionner. "
"Commencez par ajouter des mots clefs !"

#: ../inc/class.admin.php:305
msgid ""
"This feature works only with activated JavaScript. Activate it in your Web "
"browser so you can!"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité fonctionne uniquement avec le JavaScript activé. "
"Activez-le dans votre navigateur web si vous le pouvez !"

#: ../inc/class.admin.php:317
#, php-format
msgid ""
"&copy; Copyright 2007-2013 <a href=\"http://www.herewithme.fr/\" title="
"\"Here With Me\">Amaury Balmer</a> | <a href=\"http://wordpress.org/extend/"
"plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"
msgstr ""
"&copy; Copyright 2007-2013 <a href=\"http://www.herewithme.fr/\" title="
"\"Here With Me\">Amaury Balmer</a> | <a href=\"http://wordpress.org/extend/"
"plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"

#: ../inc/class.admin.php:417
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: ../inc/class.admin.php:420
msgid "Auto link"
msgstr "Création automatique de liens"

#: ../inc/class.admin.php:423
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"

#: ../inc/class.admin.php:426
msgid "Meta Keyword"
msgstr "Mots clefs Entête"

#: ../inc/class.admin.php:429
msgid "Embedded Tags"
msgstr "Tags embarqués"

#: ../inc/class.admin.php:432
msgid "Tags for Current Post"
msgstr "Mots clefs de l'article courant"

#: ../inc/class.admin.php:435
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles relatifs"

#: ../inc/class.admin.php:438
msgid "Related Tags"
msgstr "Mots clefs relatifs"

#: ../inc/class.admin.php:441 ../inc/class.widgets.php:42
msgid "Tag cloud"
msgstr "Nuage de mots clefs"

#: ../inc/class.admin.post.php:25
msgid "Simple Tags - Settings"
msgstr "Simple Tags: Options"

#: ../inc/class.admin.post.php:46
msgid "Disable auto tags ?"
msgstr "Désactiver le taggage automatique ?"

#: ../inc/class.admin.post.php:55
msgid "Disable auto links ?"
msgstr "Désactiver la création automatique des liens ?"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:27
msgid "Choose a provider to get suggested tags (local, yahoo or tag the net)."
msgstr ""
"Choisissez une source pour recupérer les tags suggerés (base locale, yahoo "
"ou tag the net)."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:44
msgid "Ajax loading"
msgstr "Chargement Ajax"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:45
msgid "Suggested tags from :"
msgstr "Mots clefs suggérés depuis :"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:46
msgid "Local tags"
msgstr "Mots clefs local"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:47
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:48
msgid "OpenCalais"
msgstr "OpenCalais"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:49
msgid "AlchemyAPI"
msgstr "AlchemyAPI"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:50
msgid "Zemanta"
msgstr "Zemanta"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:62 ../inc/class.admin.suggest.php:64
msgid "Suggested tags"
msgstr "Mots clefs suggérés"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:129
msgid ""
"OpenCalais need an API key to work. You can register on service website to "
"obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""
"OpenCalais nécssite une clef API pour fonctionner. Vous pouvez vous inscrire "
"sur le site du service pour obtenir une clef, puis fixez la dans les "
"réglages de Simple Tags."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:137 ../inc/class.admin.suggest.php:193
#: ../inc/class.admin.suggest.php:247 ../inc/class.admin.suggest.php:294
#: ../inc/class.admin.suggest.php:351
msgid "No text was sent."
msgstr "Aucun texte n'a été envoyé."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:157
msgid "No results from OpenCalais service."
msgstr "Aucun résultat depuis le service OpenCalais."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:185
msgid ""
"AlchemyAPI need an API key to work. You can register on service website to "
"obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""
"AlchemyAPI nécessite une clef API pour fonctionner. Vous pouvez vous "
"inscrire sur le site du service pour obtenir une clef, puis fixez la dans "
"les réglages de Simple Tags."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:215
msgid "No results from Alchemy API."
msgstr "Aucun résultat depuis le service Alchemy."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:239
msgid ""
"Zemanta need an API key to work. You can register on service website to "
"obtain a key and set it on Simple Tags options."
msgstr ""
"Zemanta nécessite une clef API pour fonctionner. Vous pouvez vous inscrire "
"sur le site du service pour obtenir une clef, puis fixez la dans les "
"réglages de Simple Tags."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:271
msgid "No results from Zemanta API."
msgstr "Aucun résultat depuis le service Zemanta."

#: ../inc/class.admin.suggest.php:315
msgid "No results from Yahoo! service."
msgstr "Aucun résultat depuis le service Yahoo!"

#: ../inc/class.admin.suggest.php:372
msgid ""
"No correspondance between your content and terms from the WordPress database."
msgstr ""
"Aucun correspondance entre votre contenu et les termes de la base de données "
"de WordPress."

#: ../inc/class.client.autolinks.php:165
#, php-format
msgid "Posts tagged with %s"
msgstr "Voir les articles classés avec %s"

#: ../inc/class.client.post_tags.php:73 ../inc/helper.options.default.php:36
msgid "Tags: "
msgstr "Mots clefs:"

#: ../inc/class.client.post_tags.php:78
msgid ""
"<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name_attribute%\" %tag_rel%>%tag_name%</"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name_attribute%\" %tag_rel%>%tag_name%</"
"a>"

#: ../inc/class.client.post_tags.php:79
msgid "No tag for this post."
msgstr "Aucun mot clef pour cet article."

#: ../inc/class.client.related_posts.php:93
#: ../inc/helper.options.default.php:51
msgid "<h4>Related posts</h4>"
msgstr "<h4>Articles relatifs</h4>"

#: ../inc/class.client.related_posts.php:94
#: ../inc/helper.options.default.php:50
msgid "No related posts."
msgstr "Aucun article relatif."

#: ../inc/class.client.related_posts.php:96
#: ../inc/helper.options.default.php:52
msgid ""
"<a href=\"%post_permalink%\" title=\"%post_title% (%post_date%)\">%post_title"
"%</a> (%post_comment%)"
msgstr ""
"<a href=\"%post_permalink%\" title=\"%post_title% (%post_date%)\">%post_title"
"%</a> (%post_comment%)"

#: ../inc/class.client.related_posts.php:357
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Il n'y a pas d'extrait car ceci est un article protégé."

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:68 ../inc/helper.options.default.php:62
msgid "No tags."
msgstr "Aucun mot clef."

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:69 ../inc/helper.options.default.php:65
msgid ""
"<a href=\"%tag_link%\" id=\"tag-link-%tag_id%\" class=\"st-tags t%tag_scale%"
"\" title=\"%tag_count% topics\" %tag_rel% style=\"%tag_size% %tag_color%\">"
"%tag_name%</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%tag_link%\" id=\"tag-link-%tag_id%\" class=\"st-tags t%tag_scale%"
"\" title=\"%tag_count% articles\" %tag_rel% style=\"%tag_size% %tag_color%\">"
"%tag_name%</a>"

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:70 ../inc/helper.options.default.php:63
msgid "<h4>Tag Cloud</h4>"
msgstr "<h4>Nuage de mots clefs</h4>"

#: ../inc/class.client.tagcloud.php:318
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxinomie invalide."

#: ../inc/class.widgets.php:14
msgid "Tag Cloud (Simple Tags)"
msgstr "Nuage de mots clefs (Simple Tags)"

#: ../inc/class.widgets.php:15
msgid "Your most used tags in cloud format with dynamic color and many options"
msgstr ""
"Vos mots clefs les plus utilisés, au format \"nuage\" avec couleur dynamique "
"et plein d'autres options"

#: ../inc/class.widgets.php:78
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../inc/class.widgets.php:179
msgid "Empty field will use default value."
msgstr "Les champs vides utiliseront la valeur par défaut."

#: ../inc/class.widgets.php:183
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"

#: ../inc/class.widgets.php:190
msgid "Max tags to display: (default: 45)"
msgstr "Nombre max de mots clefs à afficher: (défaut: 45)"

#: ../inc/class.widgets.php:197
msgid "Order by for DB selection tags:"
msgstr "Tri lors de la récupération des mots clefs :"

#: ../inc/class.widgets.php:199 ../inc/class.widgets.php:222
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../inc/class.widgets.php:200
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant"

#: ../inc/class.widgets.php:201
msgid "Term group"
msgstr "Groupe du terme"

#: ../inc/class.widgets.php:202
msgid "Counter (default)"
msgstr "Compteur (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:210
msgid "Order for DB selection tags:"
msgstr "Sens du tri lors de la récupération des mots clefs :"

#: ../inc/class.widgets.php:212 ../inc/class.widgets.php:233
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: ../inc/class.widgets.php:213 ../inc/class.widgets.php:234
msgid "DESC (default)"
msgstr "DESC (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:220
msgid "Order by for display tags:"
msgstr "Tri des mots clefs affichés :"

#: ../inc/class.widgets.php:223
msgid "Counter"
msgstr "Compteur"

#: ../inc/class.widgets.php:224
msgid "Random (default)"
msgstr "Aléatoire (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:231
msgid "Order for display tags:"
msgstr "Sens du tri des mots clefs affichés :"

#: ../inc/class.widgets.php:241
msgid "Font size mini: (default: 8)"
msgstr "Taille minimale (défaut: 8)"

#: ../inc/class.widgets.php:248
msgid "Font size max: (default: 22)"
msgstr "Taille maximale (défaut: 22)"

#: ../inc/class.widgets.php:255
msgid "Unit font size:"
msgstr "Unité pour la taille:"

#: ../inc/class.widgets.php:257
msgid "Point (default)"
msgstr "Point (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:258
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"

#: ../inc/class.widgets.php:259
msgid "Em"
msgstr "Em"

#: ../inc/class.widgets.php:260
msgid "Pourcent"
msgstr "Pourcentage"

#: ../inc/class.widgets.php:267
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: ../inc/class.widgets.php:269
msgid "Flat (default)"
msgstr "Applati (défaut)"

#: ../inc/class.widgets.php:270
msgid "List (UL/LI)"
msgstr "Liste (UL/LI)"

#: ../inc/class.widgets.php:278
msgid "Use auto color cloud:"
msgstr "Utiliser la génération automatique de couleur:"

#: ../inc/class.widgets.php:284
msgid "Font color mini: (default: #CCCCCC)"
msgstr "Couleur minimale: (defaut: #CCCCCC)"

#: ../inc/class.widgets.php:291
msgid "Font color max: (default: #000000)"
msgstr "Couleur maximale: (defaut: #000000)"

#: ../inc/class.widgets.php:298 ../inc/helper.options.admin.php:96
#: ../inc/helper.options.admin.php:130
msgid "Tag link format:"
msgstr "Format des liens des mots clefs:"

#: ../inc/class.widgets.php:305
msgid "Advanced usage:"
msgstr "Utilisation avancée :"

#: ../inc/class.widgets.php:312
msgid "What to show"
msgstr "Taxinomie à afficher"

#: ../inc/helper.options.admin.php:4
msgid "Auto links tags"
msgstr "Création automatique de liens"

#: ../inc/helper.options.admin.php:5
msgid ""
"Example: You have a tag called \"WordPress\" and your post content contains "
"\"wordpress\", this feature will replace \"wordpress\" by a link to "
"\"wordpress\" tags page. (http://myblog.net/tag/wordpress/)"
msgstr ""
"Exemple: Vous avez un mot clef nommé \"WordPress\" et le contenu de votre "
"article contient le mot \"wordpress\", cette fonctionnalité remplacera le "
"mot \"wordpress\" par un lien \"wordpress\" pointant sur la page du mot "
"clef. (http://monblog.net/tag/wordpress/)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:7
msgid ""
"This feature allow to edit terms of any taxonomy for many posts per page."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet l'édition de masse des termes de n'importe "
"quelle taxinomie sur plusieurs article à la fois."

#: ../inc/helper.options.admin.php:8
msgid "Click tags feature"
msgstr "Click tags"

#: ../inc/helper.options.admin.php:9
msgid ""
"This feature add a link allowing you to display all the tags of your "
"database. Once displayed, you can click over to add tags to post."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité ajoute un lien vous permettant d'afficher tous les tags "
"de votre base de données. Une fois affichés, vous pouvez cliquer sur les "
"tags pour les ajouter à l'article."

#: ../inc/helper.options.admin.php:10
msgid "Autocompletion with old input"
msgstr "Autocomplétion avec l'ancien champ"

#: ../inc/helper.options.admin.php:11
msgid ""
"This feature displays a visual help allowing to enter tags more easily. As "
"well add tags is easier than the autocompletion default of WordPress"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité vous permet d'afficher une aide visuelle vous "
"facilitant la saisie de tags. Cette méthode est plus facile que "
"l'autocomplétion par défaut de WordPress."

#: ../inc/helper.options.admin.php:12
msgid "Suggested tags feature"
msgstr "Mots clefs suggérés"

#: ../inc/helper.options.admin.php:13
msgid ""
"This feature add a box allowing you get suggested tags, by comparing post "
"content and various sources of tags. (Yahoo! Term Extraction API, "
"OpenCalais, Alchemy, Zemanta, Tag The Net, Local DB)"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité ajoute une rubrique vous permettant de générer des tags "
"suggerés, en comparant le contenu de l'articles et différentes sources de "
"tags. (Yahoo! Term Extraction API, OpenCalais, Alchemy, Zemanta, Tag The "
"Net, Local DB)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:14
msgid "Advanced Manage Terms"
msgstr "Gestion avancée des termes"

#: ../inc/helper.options.admin.php:15
msgid ""
"This feature allow to edit, merge, delete, add terms for any taxonomy. "
"Please consider the plugin <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/"
"term-management-tools/\" target=\"_blank\">Term Management Tools</a> if you "
"only need to merge terms."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet l'édition, l'ajout, la fusion, la suppression "
"des termes de n'importe quelle taxinomie. Si vous souhaitez uniquement faire "
"des fusions, le plugin <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/term-"
"management-tools/\" target=\"_blank\">Term Management Tools</a> est une "
"excellente alternative."

#: ../inc/helper.options.admin.php:16
msgid "Related posts by terms"
msgstr "Articles relatifs par les terms"

#: ../inc/helper.options.admin.php:17
msgid ""
"This feature allow to display related posts with terms relation. Please "
"consider plugins <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/similar-posts/"
"\" target=\"_blank\">Similar Posts</a> or <a href=\"http://wordpress.org/"
"extend/plugins/yet-another-related-posts-plugin/\" target=\"_blank\">Yet "
"Another Related Posts Plugin</a> for better results and performance."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet d'afficher des articles relatifs en se basant "
"sur les termes. Pensez à utiliser des plugins performants comme <a href="
"\"http://wordpress.org/extend/plugins/similar-posts/\" target=\"_blank"
"\">Similar Posts</a> ou <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/yet-"
"another-related-posts-plugin/\" target=\"_blank\">Yet Another Related Posts "
"Plugin</a>."

#: ../inc/helper.options.admin.php:18
msgid "Auto terms posts"
msgstr "Liste des termes"

#: ../inc/helper.options.admin.php:19
msgid ""
"This feature allow to add automatically terms on a post by proceding to a "
"search into content."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité ajoute automatiquement des termes sur les articles en "
"procédant à une recherche dans son contenu."

#: ../inc/helper.options.admin.php:20
msgid "Tags for page"
msgstr "Mots clefs pour les pages"

#: ../inc/helper.options.admin.php:21
msgid ""
"This feature allow page post type to be tagged. This option add pages in "
"tags search. Also add tag management in write page."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité permet à vos pages d'être tagées. Cette option ajoute "
"les pages dans les résultats de recherche de tags.  Elle ajoute également "
"les champs des tags lors de la rédaction d'une page."

#: ../inc/helper.options.admin.php:22
msgid "Tag cloud Shortcode"
msgstr "Nuage de mots clefs Shortcode"

#: ../inc/helper.options.admin.php:23
msgid ""
"Enabling this will allow Wordpress to look for tag cloud shortcode <code>"
"[st_tag_cloud]</code> or <code>[st-tag-cloud]</code> when displaying posts. "
"WordPress replace this shortcode by a tag cloud."
msgstr ""
"L'activation de cette option permet à WordPress de regarder dans le contenu "
"des articles à la recherche du marqueur <code>[st_tag_cloud]</code> ou <code>"
"[st-tag-cloud]</code>. S'il existe, il sera automatiquement remplacé par un "
"nuage de tags."

#: ../inc/helper.options.admin.php:26
msgid "Type of old input"
msgstr "Format de l'ancien champ"

#: ../inc/helper.options.admin.php:27
msgid "<code>textarea</code> &ndash; Textarea multiline."
msgstr "<code> textarea </code> &ndash; Champ texte multiligne."

#: ../inc/helper.options.admin.php:28
msgid "<code>input</code> &ndash; Text input, only one line. (default)"
msgstr "<code> input </code> &ndash; Champ texte, une ligne seulement (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:30
msgid "Autocompletion Min Chars"
msgstr "Minimum de caractères pour l'autocomplétion"

#: ../inc/helper.options.admin.php:31
msgid ""
"You can define how many characters from the autocompletion will be proposed. "
"The default value in Simple Tags 2.0 is 0, prior this version, default "
"parameter was 1."
msgstr ""
"Vous pouvez définir le nombre de caractères à partir du quel la saisie semi-"
"automatique sera proposée. La valeur par défaut de Simple Tags 2.0 est égale "
"à 0, avant cette version, le paramètre par défaut était fixé à 1."

#: ../inc/helper.options.admin.php:32
msgid "Click tags order"
msgstr "Ordres des click tags"

#: ../inc/helper.options.admin.php:34
msgid "<code>count-asc</code> &ndash; Least used."
msgstr "<code>count-asc</code> &ndash; Les moins utilisés."

#: ../inc/helper.options.admin.php:35
msgid "<code>count-desc</code> &ndash; Most popular."
msgstr "<code>count-desc</code> &ndash; Les plus populaires."

#: ../inc/helper.options.admin.php:36
msgid "<code>name-asc</code> &ndash; Alphabetical. (default)"
msgstr "<code>name-asc</code> &ndash; Ordre alphabétique. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:37 ../inc/helper.options.admin.php:157
msgid "<code>name-desc</code> &ndash; Inverse Alphabetical."
msgstr "<code>name-desc</code> &ndash; Inverse de l'ordre alphabétique."

#: ../inc/helper.options.admin.php:38 ../inc/helper.options.admin.php:73
#: ../inc/helper.options.admin.php:158
msgid "<code>random</code> &ndash; Random."
msgstr "<code>random</code> &ndash; Aléatoire."

#: ../inc/helper.options.admin.php:40
msgid "OpenCalais API Key"
msgstr "Clef API d'OpenCalais"

#: ../inc/helper.options.admin.php:41
msgid ""
"You can create an API key from <a href=\"http://www.opencalais.com/"
"\">service website</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez créer une clef API depuis le <a href=\"http://www.opencalais.com/"
"\">site web du service</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:42
msgid "Alchemy API Key"
msgstr "Clef API d'Alchemy"

#: ../inc/helper.options.admin.php:43
msgid ""
"You can create an API key from <a href=\"http://www.alchemyapi.com/"
"\">service website</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez créer une clef API depuis le <a href=\"http://www.alchemyapi.com/"
"\">site web du service</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:44
msgid "Zemanta API Key"
msgstr "Clef API de Zemanta"

#: ../inc/helper.options.admin.php:45
msgid ""
"You can create an API key from <a href=\"http://developer.zemanta.com/"
"\">service website</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez créer une clef API depuis le <a href=\"http://developer.zemanta."
"com/\">site web du service</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:48
msgid "Min usage for auto link tags:"
msgstr ""
"Utilisation minimale pour la création automatique de liens des mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:49
msgid ""
"This parameter allows to fix a minimal value of use of tags. Default: 1."
msgstr ""
"Ce paramètre permet de fixer une valeur minimale d'utilisation des mots "
"clefs. Défaut: 1."

#: ../inc/helper.options.admin.php:50
msgid "Maximum number of links per article:"
msgstr "Nombre maximum de liens par article : "

#: ../inc/helper.options.admin.php:51
msgid ""
"This setting determines the maximum number of links created by article. "
"Default: 10."
msgstr ""
"Ce paramètre permet de déterminer le nombre maximal de liens de mots clefs "
"créés automatiquement par article. Défaut: 10."

#: ../inc/helper.options.admin.php:52
msgid "Maximum number of links for the same tag:"
msgstr "Nombre maximum de liens pour le même terme : "

#: ../inc/helper.options.admin.php:53
msgid ""
"This setting determines the maximum number of links created by article for "
"the same tag. Default: 1."
msgstr ""
"Ce paramètre permet de déterminer le nombre maximal de liens créé par "
"article pour le même terme. Défaut: 1."

#: ../inc/helper.options.admin.php:54
msgid "Ignore case for auto link feature ?"
msgstr ""
"Ignorer la casse lors de la création automatique de liens des mots clefs ?"

#: ../inc/helper.options.admin.php:55
msgid ""
"Example: If you ignore case, auto link feature will replace the word "
"\"wordpress\" by the tag link \"WordPress\"."
msgstr ""
"Exemple: Si vous ignorez la casse, la création automatique de liens des mots "
"clefs remplacera le mot \"wordpress\" par le lien du mot clef \"WordPress\"."

#: ../inc/helper.options.admin.php:56
msgid "Exclude some terms from tag link. For Ads Link subtition, etc."
msgstr ""
"Exclure des termes depuis les liens automatiques de tags pour permettre "
"l'utilisation de système alternatif (publicité, etc.)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:57
msgid ""
"Example: If you enter the term \"Paris\", the auto link tags feature will "
"never replace this term by this link."
msgstr ""
"Exemple: Si vous entrez le terme \"Paris\", la fonctionnalité de liens "
"automatiques ne replacera jamais ce mot par un lien."

#: ../inc/helper.options.admin.php:58
msgid "Priority on hook the_content"
msgstr "Priorité sur le crochet the_content"

#: ../inc/helper.options.admin.php:59
msgid ""
"For expert, possibility to change the priority of autolinks functions on "
"the_content hook. Useful for fix a conflict with an another plugin. Default: "
"12."
msgstr ""
"Pour les experts, vous avez la possibilités de modifier la priorité "
"d'execution de la fonction de création automatique de liens sur les tags. "
"Cela peut pratique pour résoudre des conflits avec d'autre plugin. Défaut : "
"12"

#: ../inc/helper.options.admin.php:62
msgid ""
"Which difference between <strong>&#8216;Order tags selection&#8217;</strong> "
"and <strong>&#8216;Order tags display&#8217;</strong> ?<br />"
msgstr ""
"Quelle est la différence entre <strong>&#8216;Ordre de sélection des mots "
"clefs&#8217;</strong> et <strong>&#8216;Ordre d'affichage des mots "
"clefs&#8217;</strong> ?<br />"

#: ../inc/helper.options.admin.php:64
msgid ""
"<strong>&#8216;Order tags selection&#8217;</strong> is the first step during "
"tag's cloud generation, corresponding to collect tags."
msgstr ""
"<strong>&#8216;Ordre de sélection des mots clefs&#8217;</strong> est la "
"première étape de la génération du nuage de mots clefs, elle correspond à la "
"récupération des mots clefs."

#: ../inc/helper.options.admin.php:65
msgid ""
"<strong>&#8216;Order tags display&#8217;</strong> is the second. Once tags "
"choosen, you can reorder them before display."
msgstr ""
"<strong>&#8216;Ordre d'affichage des mots clefs&#8217;</strong> est la "
"seconde étape. Une fois les mots clefs récupérés, vous pouvez les réordonner "
"avant l'affichage."

#: ../inc/helper.options.admin.php:67
msgid ""
"<strong>Example:</strong> You want display randomly the 100 tags most "
"popular.<br />"
msgstr ""
"<strong>Exemple:</strong> Vous voulez afficher aléatoirement les 100 mots "
"clefs les plus populaires.<br />"

#: ../inc/helper.options.admin.php:68
msgid ""
"You must set &#8216;Order tags selection&#8217; to <strong>count-desc</"
"strong> for retrieve the 100 tags most popular and &#8216;Order tags "
"display&#8217; to <strong>random</strong> for randomize cloud."
msgstr ""
"Vous devez fixer l'option &#8216;Ordre de sélection des mots clefs&#8217; "
"sur <strong>count-desc</strong> pour récupérer les 100 mots clefs les plus "
"utilisés. Fixer ensuite l'option &#8216;Ordre d'affichage des mots "
"clefs&#8217; sur <strong>random</strong> pour mélanger le nuage."

#: ../inc/helper.options.admin.php:69
msgid "Order by for tags selection:"
msgstr "Sens du tri lors de la récupération des mots clefs :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:71
msgid "<code>count</code> &ndash; Counter. (default)"
msgstr "<code>count</code> &ndash; Compteur. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:72 ../inc/helper.options.admin.php:83
msgid "<code>name</code> &ndash; Name."
msgstr "<code>name</code> &ndash; Nom."

#: ../inc/helper.options.admin.php:75
msgid "Order tags selection:"
msgstr "Ordre de sélection des mots clefs"

#: ../inc/helper.options.admin.php:77 ../inc/helper.options.admin.php:88
msgid "<code>asc</code> &ndash; Ascending."
msgstr "<code>asc</code> &ndash; Ascendant"

#: ../inc/helper.options.admin.php:78 ../inc/helper.options.admin.php:89
msgid "<code>desc</code> &ndash; Descending."
msgstr "<code>desc</code> &ndash; Descendant."

#: ../inc/helper.options.admin.php:80
msgid "Order by for tags display:"
msgstr "Tri des mots clefs affichés :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:82
msgid "<code>count</code> &ndash; Counter."
msgstr "<code>count</code> &ndash; Compteur."

#: ../inc/helper.options.admin.php:84
msgid "<code>random</code> &ndash; Random. (default)"
msgstr "<code>random</code> &ndash; Aléatoire. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:86
msgid "Order tags display:"
msgstr "Ordre d'affichage des mots clefs :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:91
msgid "Tags cloud type format:"
msgstr "Format du nuage de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:93
msgid "<code>list</code> &ndash; Display a formatted list (ul/li)."
msgstr "<code>list</code> &ndash; Affiche une liste formatée (ul/li)."

#: ../inc/helper.options.admin.php:94
msgid "<code>flat</code> &ndash; Display inline (no list, just a div)"
msgstr ""
"<code>flat</code> &ndash; Afficher en ligne (pas de liste, juste un balise "
"div)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:97 ../inc/helper.options.admin.php:131
#: ../inc/helper.options.admin.php:161
msgid ""
"You can find markers and explanations <a href=\"https://github.com/"
"herewithme/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">in the online "
"documentation.</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez trouver les marqueurs et les explications <a href=\"https://"
"github.com/herewithme/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">sur la "
"documentation en ligne.</a>"

#: ../inc/helper.options.admin.php:98
msgid "Maximum number of tags to display: (default: 45)"
msgstr "Nombre max de mots clefs à afficher: (défaut: 45)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:99
msgid "Enter the text to show when there is no tag:"
msgstr "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas de mot clef :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:100 ../inc/helper.options.admin.php:164
msgid "Enter the positioned title before the list, leave blank for no title:"
msgstr ""
"Entrer le titre positionné avant la liste, laisser vide, pour ne rien "
"afficher:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:101
msgid "Most popular color:"
msgstr "Couleur des mots clefs les plus populaires"

#: ../inc/helper.options.admin.php:102
msgid ""
"The colours are hexadecimal colours,  and need to have the full six digits "
"(#eee is the shorthand version of #eeeeee)."
msgstr ""
"Les couleurs sont représentées par leur code hexadécimal, et nécessite 6 "
"caractères. (ex. #eee est la version raccourcie de #eeeeee)."

#: ../inc/helper.options.admin.php:103
msgid "Least popular color:"
msgstr "Couleur des mots clefs les moins utilisés"

#: ../inc/helper.options.admin.php:104
msgid "Most popular font size:"
msgstr "Taille pour les mots clefs les plus populaires"

#: ../inc/helper.options.admin.php:105
msgid "The two font sizes are the size of the largest and smallest tags."
msgstr ""
"Les 2 tailles de polices représentent la taille maximale et minimale des "
"mots clefs."

#: ../inc/helper.options.admin.php:106
msgid "Least popular font size:"
msgstr "Taille pour les mots clefs les moins utilisés"

#: ../inc/helper.options.admin.php:107
msgid "The units to display the font sizes with, on tag clouds:"
msgstr ""
"Unité à utiliser pour la taille des polices dans le nuage de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:108
msgid ""
"The font size units option determines the units that the two font sizes use."
msgstr ""
"Cette option détermine l'unité à utiliser pour la taille des mots clefs dans "
"le nuage."

#: ../inc/helper.options.admin.php:109 ../inc/helper.options.admin.php:133
#: ../inc/helper.options.admin.php:165
msgid "<strong>Advanced usage</strong>:"
msgstr "<strong>Utilisation avancée</strong>:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:110
msgid ""
"You can use the same syntax as <code>st_tag_cloud()</code> public static "
"function to customize display. See <a href=\"https://github.com/herewithme/"
"simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</a> for more "
"details."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_tag_cloud()</"
"code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"https://github."
"com/herewithme/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</"
"a> pour plus d'informations."

#: ../inc/helper.options.admin.php:113
msgid "Automatically display tags list into feeds"
msgstr "Ajouter automatiquement les mots clefs de l'article dans le flux RSS"

#: ../inc/helper.options.admin.php:114
msgid "Automatically display tags list into post content:"
msgstr ""
"Ajouter automatiquement la liste des mots clefs dans le contenu des articles"

#: ../inc/helper.options.admin.php:116 ../inc/helper.options.admin.php:142
msgid "<code>no</code> &ndash; Nowhere (default)"
msgstr "<code>no</code> &ndash; Nulle part (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:117 ../inc/helper.options.admin.php:143
msgid "<code>all</code> &ndash; On your blog and feeds."
msgstr "<code>all</code> &ndash; Dans le blog et les flux RSS."

#: ../inc/helper.options.admin.php:118 ../inc/helper.options.admin.php:144
msgid "<code>blogonly</code> &ndash; Only on your blog."
msgstr "<code>blogonly</code> &ndash; Seulement dans le blog."

#: ../inc/helper.options.admin.php:119 ../inc/helper.options.admin.php:145
msgid "<code>homeonly</code> &ndash; Only on your home page."
msgstr "<code>homeonly</code> &ndash; Seulement sur la page d'accueil du blog."

#: ../inc/helper.options.admin.php:120 ../inc/helper.options.admin.php:146
msgid ""
"<code>singularonly</code> &ndash; Only on your singular view (single & page)."
msgstr ""
"<code>singularonly</code> &ndash; Seulement sur une vue détaillée (page ou "
"article)."

#: ../inc/helper.options.admin.php:121 ../inc/helper.options.admin.php:147
msgid "<code>singleonly</code> &ndash; Only on your single view."
msgstr ""
"<code>singleonly</code> &ndash; Seulement sur une vue détaillée d'article."

#: ../inc/helper.options.admin.php:122 ../inc/helper.options.admin.php:148
msgid "<code>pageonly</code> &ndash; Only on your page view."
msgstr "<code>pageonly</code> &ndash; Seulement sur une vue détaillée de page."

#: ../inc/helper.options.admin.php:124
msgid "Post tag separator string:"
msgstr "Séparateur entre les mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:125
msgid "Text to display before tags list:"
msgstr "Texte à afficher avant la liste de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:126
msgid "Text to display after tags list:"
msgstr "Texte à afficher après la liste de mots clefs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:127
msgid "Max tags display:"
msgstr "Nombre max de mot clef à afficher:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:128
msgid "You must set zero (0) for display all tags."
msgstr "Vous devez mettre zéro (0) pour afficher tous les mots clefs."

#: ../inc/helper.options.admin.php:129
msgid "Include categories in result ?"
msgstr "Inclure les catégories dans le resultat ?"

#: ../inc/helper.options.admin.php:132
msgid "Text to display if no tags found:"
msgstr "Texte à afficher si aucun mot clef n'a été trouvé:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:134
msgid ""
"You can use the same syntax as <code>st_the_tags()</code> public static "
"function to customize display. See <a href=\"https://github.com/herewithme/"
"simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</a> for more "
"details."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_the_tags()</"
"code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"https://github."
"com/herewithme/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</"
"a> pour plus d'informations."

#: ../inc/helper.options.admin.php:137
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxinomie :"

#: ../inc/helper.options.admin.php:138
msgid ""
"By default, related posts work with post tags, but you can use a custom "
"taxonomy. Default value : post_tag"
msgstr ""
"Par défaut, les articles relatifs fonctionnent avec les mots clefs, mais "
"vous pouvez utiliser une taxinomie personnalisé. Valeur par défaut : post_tag"

#: ../inc/helper.options.admin.php:139
msgid "Automatically display related posts into feeds"
msgstr "Ajouter automatiquement les articles relatifs dans le flux RSS"

#: ../inc/helper.options.admin.php:140
msgid "Automatically display related posts into post content"
msgstr ""
"Ajouter automatiquement les articles relatifs dans le contenu des articles"

#: ../inc/helper.options.admin.php:150
msgid "Related Posts Order:"
msgstr "Ordre des articles relatifs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:152
msgid "<code>date-asc</code> &ndash; Older Entries."
msgstr "<code>date-asc</code> &ndash; Plus anciens."

#: ../inc/helper.options.admin.php:153
msgid "<code>date-desc</code> &ndash; Newer Entries."
msgstr "<code>date-desc</code> &ndash; Plus récents."

#: ../inc/helper.options.admin.php:154
msgid "<code>count-asc</code> &ndash; Least common tags between posts"
msgstr ""
"<code>count-asc</code> &ndash; Le moins de mots clefs en commun entre 2 "
"articles."

#: ../inc/helper.options.admin.php:155
msgid ""
"<code>count-desc</code> &ndash; Most common tags between posts (default)"
msgstr ""
"<code>count-desc</code> &ndash; Le plus de mots clefs en commun entre 2 "
"articles. (défaut)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:156
msgid "<code>name-asc</code> &ndash; Alphabetical."
msgstr "<code>name-asc</code> &ndash; Ordre alphabétique."

#: ../inc/helper.options.admin.php:160
msgid "Post link format:"
msgstr "Format des liens des articles:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:162
msgid "Maximum number of related posts to display: (default: 5)"
msgstr "Nombre max d'articles relatifs à afficher: (defaut: 5)"

#: ../inc/helper.options.admin.php:163
msgid "Enter the text to show when there is no related post:"
msgstr "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas d'articles relatifs:"

#: ../inc/helper.options.admin.php:166
msgid ""
"You can use the same syntax as <code>st_related_posts()</code>public static "
"function to customize display. See <a href=\"https://github.com/herewithme/"
"simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration\">documentation</a> for more "
"details."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_related_posts()"
"</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"https://"
"github.com/herewithme/simple-tags/wiki/Theme-functions-Integration"
"\">documentation</a> pour plus d'informations."

#: ../inc/helper.options.admin.php:169 ../inc/helper.options.admin.php:177
msgid ""
"This feature has been removed from Simple Tags because it is not relevant "
"enough and there are better plugins like<br />"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité a été supprimée de Simple Tags car elle n'est plus "
"pertinente et d'autres plugins font mieux ce travail comme<br />"

#: ../inc/helper.options.default.php:38
msgid "No tags for this post."
msgstr "Aucun mot clef pour cet article."

#: ../inc/helper.options.default.php:41
msgid "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"
msgstr "<a href=\"%tag_link%\" title=\"%tag_name%\" %tag_rel%>%tag_name%</a>"

#: ../views/admin/page-settings.php:34
msgid ""
"Visit the <a href=\"https://github.com/herewithme/simple-tags\">plugin's "
"homepage</a> for further details. If you find a bug, or have a fantastic "
"idea for this plugin, <a href=\"https://github.com/herewithme/simple-tags/"
"issues\">ask me</a> !"
msgstr ""
"Visitez le <a href=\"https://github.com/herewithme/simple-tags\">site "
"internet du plugin</a> pour davantage d'informations. Si vous trouvez un "
"bug, ou avez une idée fantastique pour ce plugin, <a href=\"https://github."
"com/herewithme/simple-tags/issues\">contactez-moi</a> !"

#: ../views/admin/page-settings.php:41
msgid "Do you really want to restore the default options?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir restaurer les options par défaut?"

#: ../views/admin/page-settings.php:41
msgid "Reset Options"
msgstr "Restaurer les options par défaut"

#~ msgid ""
#~ "Visit the <a href=\"http://redmine.beapi.fr/projects/show/simple-tags/"
#~ "\">plugin's homepage</a> for further details. If you find a bug, or have "
#~ "a fantastic idea for this plugin, <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net"
#~ "\">ask me</a> !"
#~ msgstr ""
#~ "Visitez le <a href=\"http://redmine.beapi.fr/projects/show/simple-tags/"
#~ "\">site internet du plugin</a> pour davantage d'informations. Si vous "
#~ "trouvez un bug, ou avez une idée fantastique pour ce plugin, <a href="
#~ "\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">contactez-moi</a> !"

#~ msgid "<code>count-desc</code> &ndash; Most popular. (default)"
#~ msgstr "<code>count-desc</code> &ndash; Les plus populaires.(défaut)"

#~ msgid "%d topic"
#~ msgid_plural "%d topics"
#~ msgstr[0] "%d mot clef"
#~ msgstr[1] "%d mots clefs"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Published"
#~ msgstr "Publié"

#~ msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Publié <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Publiés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Scheduled"
#~ msgstr "Programmé"

#~ msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Programmé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Programmés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "En attente de relecture"

#~ msgid "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Pending Review <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "En attente de validation <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "En attente de validation <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Brouillon"

#~ msgctxt "manage posts header"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Brouillons"

#~ msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Brouillon <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Brouillons <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privé"

#~ msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Privé <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Privés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#~ msgid "Tag The Net"
#~ msgstr "Tag The Net"

#~ msgid "No results from Tag The Net service."
#~ msgstr "Aucun résultat depuis le service Tag The Net."

#~ msgid ""
#~ "Visit the <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/"
#~ "Theme_integration\">plugin's homepage</a> for further details. If you "
#~ "find a bug, or have a fantastic idea for this plugin, <a href=\"mailto:"
#~ "amaury@wordpress-fr.net\">ask me</a> !"
#~ msgstr ""
#~ "Visitez le <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/"
#~ "Theme_integration\">site internet du plugin</a> pour davantage "
#~ "d'informations. Si vous trouvez un bug, ou avez une idée fantastique pour "
#~ "ce plugin, <a href=\"mailto:amaury@wordpress-fr.net\">contactez-moi</a> !"

#~ msgid "http://redmine.beapi.fr/projects/show/simple-tags"
#~ msgstr "http://redmine.beapi.fr/projects/show/simple-tags"

#~ msgid ""
#~ "Extended Tagging for WordPress 3.1 : Suggested Tags, Mass edit tags, Auto-"
#~ "tags, Autocompletion, Related Posts etc. NOW Compatible custom post type "
#~ "and custom taxonomy !"
#~ msgstr ""
#~ "Extended Tagging for WordPress 3.1 : Suggested Tags, Mass edit tags, Auto-"
#~ "tags, Autocompletion, Related Posts etc. NOW Compatible custom post type "
#~ "and custom taxonomy !"

#~ msgid "Amaury BALMER"
#~ msgstr "Amaury BALMER"

#~ msgid "http://www.herewithme.fr"
#~ msgstr "http://www.herewithme.fr"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Options générales"

#~ msgid "Active feature : mass edit"
#~ msgstr "Activer la fonctionnalité : Edition de masse"

#~ msgid "Active feature : autotags"
#~ msgstr "Activer la fonctionnalité : auto tags."

#~ msgid "Allow tag cloud in post/page content:"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser l'insertion de nuage de tags dans le contenu des articles/pages:"

#~ msgid "Activate click tags feature:"
#~ msgstr "Activer la fonctionnalité Clic Tags"

#~ msgid ""
#~ "Activate suggested tags feature: (Yahoo! Term Extraction API, OpenCalais, "
#~ "Alchemy, Zemanta, Tag The Net, Local DB)"
#~ msgstr ""
#~ "Activer la fonctionnalité des tags suggérés: (Yahoo! Term Extraction API, "
#~ "OpenCalais, Alchemy, Zemanta, Tag The Net, Base locale)"

#~ msgid "Active auto link tags into post content:"
#~ msgstr ""
#~ "Activer la création automatique de liens dans le contenu des articles:"

#~ msgid ""
#~ "This feature has been removed from Simple Tags because it is not relevant "
#~ "enough and i recommended to use the core function of WP <code style="
#~ "\"font-weight:700;\">the_tags()</code><br />"
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité a été supprimée de Simple Tags car elle n'est plus "
#~ "pertinente. Je vous recommande d'utiliser la fonction native de WordPress "
#~ "<code style=\"font-weight:700;\">the_tags()</code><br />"

#~ msgid "Extended format: (advanced usage)"
#~ msgstr "Format étendu: (utilisation avancée)"

#~ msgid "Import Embedded Tags"
#~ msgstr "Importer les tags embarqués"

#~ msgid ""
#~ "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. "
#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "Cette procédure peut prendre quelques minutes en fonction de la taille de "
#~ "votre base de données. Soyez patient."

#~ msgid ""
#~ "Howdy! This imports tags from embedded tags into this blog using the new "
#~ "WordPress native tagging structure."
#~ msgstr ""
#~ "Salutations ! Cet outil importe dans ce blog les tags en provenance des "
#~ "tags embarqués, à l'aide de la nouvelle structure native de tagging de "
#~ "WordPress."

#~ msgid ""
#~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we "
#~ "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty "
#~ "Embedded Tags habit. Just keep clicking along and we will let you know "
#~ "when you are in the clear!"
#~ msgstr ""
#~ "Pour faciliter la prise en compte de grosses bases de données, typiques "
#~ "des blogueurs qui taguent à tout va, nous avons conçu cet outil sous la "
#~ "forme d'une suite de 4 étapes, afin de vous débarrassez de cette mauvaise "
#~ "habitude que sont les tags embarqués. Vous n'avez qu'à cliquez, et nous "
#~ "vous ferons savoir lorsque vous serez purifié !"

#~ msgid "Don&#8217;t be stupid - backup your database before proceeding!"
#~ msgstr ""
#~ "Ne faites pas l'idiot, faites une sauvegarde de votre base de données "
#~ "avant de vous lancer !"

#~ msgid "Step 1 &raquo;"
#~ msgstr "Etape 1 &raquo;"

#~ msgid "Missing parameters in URL. (Start or End)"
#~ msgstr "Il manque des paramètre dans l'URL. (Start ou End)"

#~ msgid "Configure and add tags to posts&#8230;"
#~ msgstr "Configurer et ajouter les tags aux articles&#8230;"

#~ msgid "Start marker"
#~ msgstr "Préfixe des tags embarqués:"

#~ msgid "End marker"
#~ msgstr "Suffixe des tags embarqués:"

#~ msgid "Delete embedded tags once imported ?"
#~ msgstr "Effacé les tags embarqués une fois importés ?"

#~ msgid "Import also embedded tags from page ?"
#~ msgstr "Importer également les tags embarqués depuis les pages ?"

#~ msgid "Start import &raquo;"
#~ msgstr "Débuter l'importation &raquo;"

#~ msgid "Done!"
#~ msgstr "Terminé !"

#~ msgid "Step 2 &raquo;"
#~ msgstr "Etape 2 &raquo;"

#~ msgid "Import Complete!"
#~ msgstr "Importation terminée!"

#~ msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You&#8217;re done!"
#~ msgstr ""
#~ "Bon, en fait on vous a menti à propos de ces 4 étapes ! C'est terminé !"

#~ msgid "Now wasn&#8217;t that easy?"
#~ msgstr "Voilà, c'était plutôt facile, non ?"

#~ msgid "You can manage tags now !"
#~ msgstr "Vous pouvez gérer les tags maintenant !"

#~ msgid ""
#~ "Import Embedded Tags into the new WordPress native tagging structure."
#~ msgstr ""
#~ "Import des tags embarqués dans la nouvelle structure de tags native."

#~ msgid "Change taxonomy"
#~ msgstr "Changer de taxonomie"

#~ msgid "Edit Term Slug"
#~ msgstr "Editer l'identifiant d'un terme"

#~ msgid ""
#~ "Enter the term name to edit and its new slug. <a href=\"http://codex."
#~ "wordpress.org/Glossary#Slug\">Slug definition</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Entre le nom du terme à éditer et son nouvel identifiant. <a href="
#~ "\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Slug\">Définition de slug (en "
#~ "anglais)</a>"

#~ msgid "Slug(s) to set:"
#~ msgstr "Identifiant(s) à fixer:"

#~ msgid ""
#~ "Old WordPress versions have a small bug and allow to create empty terms. "
#~ "Remove it !"
#~ msgstr ""
#~ "Les anciennes versions de WordPress ont un petit bug et permet la "
#~ "création de termes vides. Supprimez les !"

#~ msgid "Clean !"
#~ msgstr "Nettoyer !"

#~ msgid "All Posts"
#~ msgstr "Tous les articles"

#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "Toutes les pages"

#~ msgid "Search Posts"
#~ msgstr "Chercher des articles"

#~ msgid "View all categories"
#~ msgstr "Voir toutes les catégories"

#~ msgid "No new slug(s) specified!"
#~ msgstr "Aucun nouveau identifiant(s) spécifié!"

#~ msgid "Tags number and slugs number isn't the same!"
#~ msgstr "Le nombre de mots clefs et d'identifiants n'est pas le même!"

#~ msgid "No slug edited."
#~ msgstr "Aucun identifiant édité."

#~ msgid "%s slug(s) edited."
#~ msgstr "%s identifiant(s) édité."

#~ msgid "Nothing to muck. Good job !"
#~ msgstr "Rien à enlever. Bon travail!"

#~ msgid "%s rows deleted. WordPress DB is clean now !"
#~ msgstr ""
#~ "%s lignes supprimées. La base de données de WordPress est nettoyée !"

#~ msgid "%s page(s) terms updated with success !"
#~ msgstr "Les termes de %s page(s) ont été mis à jour avec succès !"

#~ msgid "Add the rel=\"nofollow\" on each tags link ?"
#~ msgstr "Ajouter le rel=\"nofollow\" sur chaque lien de tags ?"

#~ msgid ""
#~ "Nofollow is a non-standard HTML attribute value used to instruct search "
#~ "engines that a hyperlink should not influence the link target's ranking "
#~ "in the search engine's index."
#~ msgstr ""
#~ "En ajoutant rel=\"nofollow\" à un hyperlien, une page indique que la "
#~ "destination de cet hyperlien NE DEVRAIT PAS ETRE chargée de quelque poids "
#~ "supplémentaire ou de classement par les agents utilisateur qui exécutent "
#~ "de l'analyse de lien sur les pages web (par ex. les moteurs de recherche)."

#~ msgid "Automatically include in header:"
#~ msgstr "Inclure automatiquement les mots clefs :"

#~ msgid ""
#~ "Includes the meta keywords tag automatically in your header (most, but "
#~ "not all, themes support this). These keywords are sometimes used by "
#~ "search engines.<br /><strong>Warning:</strong> If the plugin \"All in One "
#~ "SEO Pack\" is installed and enabled. This feature is automatically "
#~ "disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Inclut automatiquement des tags comme mots clefs dans l'entête de votre "
#~ "page (la plupart des thèmes supportent cette fonction). Ces mots clefs "
#~ "sont parfois utilisés par les moteurs de recherche.<br /"
#~ "><strong>Attention:</strong> Si le plugin \"All in One SEO Pack\" est "
#~ "installé et actif. Cette fonctionnalité est automatiquement desactivée."

#~ msgid "Always add these keywords:"
#~ msgstr "Toujours ajouter les mots clefs suivants :"

#~ msgid "Max keywords display:"
#~ msgstr "Nombre max de mots clefs à afficher:"

#~ msgid "You must set zero (0) for display all keywords in HTML header."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez mettre zéro (0) pour afficher tous les mots clefs dans "
#~ "l'entete HTML."

#~ msgid "Use embedded tags:"
#~ msgstr "Utiliser les mots clefs embarqués:"

#~ msgid ""
#~ "Enabling this will allow Wordpress to look for embedded tags when saving "
#~ "and displaying posts. Such set of tags is marked <code>[tags]like this, "
#~ "and this[/tags]</code>, and is added to the post when the post is saved, "
#~ "but does not display on the post."
#~ msgstr ""
#~ "L'activation de cette option permettra à WordPress de chercher des mots "
#~ "clefs inclus à l'intérieur de vos articles, lors de leur enregistrement "
#~ "et de leur affichage. Ces mots clefs sont marqués comme <code>[tags]ceci, "
#~ "et cela[/tags]</code>, et sont ajoutés automatiquement à votre article "
#~ "lors de son enregistrement, mais ne seront pas visibles pour vos "
#~ "visiteurs."

#~ msgid "Prefix for embedded tags:"
#~ msgstr "Préfixe des mots clefs embarqués:"

#~ msgid "Suffix for embedded tags:"
#~ msgstr "Suffixe des mots clefs embarqués:"

#~ msgid "Maximum number of related tags to display: (default: 5)"
#~ msgstr "Nombre max de mots clefs relatifs à afficher: (defaut: 5)"

#~ msgid "Order related tags:"
#~ msgstr "Ordre des mots clefs relatifs:"

#~ msgid "Related tags type format:"
#~ msgstr "Format des mots clefs relatifs:"

#~ msgid ""
#~ "Method of tags intersections and unions used to build related tags link:"
#~ msgstr ""
#~ "Méthode d'intersections et d'unions utilisée pour la construction des "
#~ "liens des mots clefs relatifs"

#~ msgid ""
#~ "<code>OR</code> &ndash; Fetches posts with either the \"Tag1\" "
#~ "<strong>or</strong> the \"Tag2\" tag. (default)"
#~ msgstr ""
#~ "<code>OR</code> &ndash; Récupère les articles contenant les mots clefs "
#~ "\"Tag1\" <strong>ou</strong> \"Tag2\"."

#~ msgid ""
#~ "<code>AND</code> &ndash; Fetches posts with both the \"Tag1\" "
#~ "<strong>and</strong> the \"Tag2\" tag."
#~ msgstr ""
#~ "<code>AND</code> &ndash; Récupère les articles contenant les mots clefs "
#~ "\"Tag1\" <strong>et</strong> \"Tag2\"."

#~ msgid "Related tags link format:"
#~ msgstr "Format des liens des mots clefs relatifs:"

#~ msgid "Related tags separator:"
#~ msgstr "Séparateur entre les mots clefs relatifs:"

#~ msgid "Leave empty for list format."
#~ msgstr "Laisser vide si vous utilisez le format \"list\""

#~ msgid "Enter the text to show when there is no related tags:"
#~ msgstr ""
#~ "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas de mots clefs relatifs:"

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_related_tags()</code>function to "
#~ "customize display. See <a href=\"http://redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/"
#~ "Theme_integration\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_related_tags"
#~ "()</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"http://"
#~ "redmine.beapi.fr/wiki/simple-tags/Theme_integration\">documentation</a> "
#~ "pour plus d'informations."

#~ msgid "Remove related Tags"
#~ msgstr "Mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Remove related Tags type format:"
#~ msgstr "Format des mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Remove related tags separator:"
#~ msgstr "Séparateur entre les mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Enter the text to show when there is no remove related tags:"
#~ msgstr ""
#~ "Entrer le texte à afficher lorsqu'il n'y a pas de mot clef relatif à "
#~ "supprimer:"

#~ msgid "Remove related tags  link format:"
#~ msgstr "Format des liens des mots clefs relatifs à supprimer:"

#~ msgid "Include categories in tag cloud ?"
#~ msgstr "Inclure les catégories dans la nuage de mots clefs ?"

#~ msgid "<h4>Related tags</h4>"
#~ msgstr "<h4>Mots clefs relatifs</h4>"

#~ msgid "No related tags found."
#~ msgstr "Aucun mot clef relatif trouvé."

#~ msgid ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a href="
#~ "\"%tag_link%\">%tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a href="
#~ "\"%tag_link%\">%tag_name%</a>"

#~ msgid ""
#~ "&raquo; <a href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove %tag_name_attribute% "
#~ "from search\">Remove %tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "&raquo; <a href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Supprimer "
#~ "%tag_name_attribute% from search\">Supprimer %tag_name%</a>"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Catégories"

#~ msgid "Post Tags"
#~ msgstr "Mots clefs de l'article"

#~ msgid "No related tag found."
#~ msgstr "Aucun mot clef relatif trouvé."

#~ msgid ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a %tag_rel% href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a "
#~ "%tag_rel% href=\"%tag_link%\" title=\"See posts with %tag_name_attribute%"
#~ "\">%tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<span>%tag_count%</span> <a %tag_rel% href=\"%tag_link_add%\">+</a> <a "
#~ "%tag_rel% href=\"%tag_link%\" title=\"Voir les articles avec "
#~ "%tag_name_attribute%\">%tag_name%</a>"

#~ msgid ""
#~ "<a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove %tag_name_attribute"
#~ "% from search\">Remove %tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Supprimer "
#~ "%tag_name_attribute% de la recherche\">Supprimer %tag_name%</a>"

#~ msgid ""
#~ "Extended Tagging for WordPress 2.8 and 2.9 ! Autocompletion, Suggested "
#~ "Tags, Tag Cloud Widgets, Related Posts, Mass edit tags !"
#~ msgstr ""
#~ "Étendez les fonctionnalités des tags de WordPress 2.8 et 2.9 ! "
#~ "Autocomplétion, Tags suggérés,  Widget de nuage de tags, articles "
#~ "relatifs, édition de lots des termes !"

#~ msgid "Alphabetical"
#~ msgstr "Alphabétique"

#~ msgid "Existing Tags"
#~ msgstr "Tags existants:"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Sort Order:"
#~ msgstr "Trier par:"

#~ msgid "View all posts tagged with %s"
#~ msgstr "Voir les articles taggés avec %s"

#~ msgid "Previous tags"
#~ msgstr "Tags précédents"

#~ msgid "Next tags"
#~ msgstr "Tags suivant"

#~ msgid "Rename Tag"
#~ msgstr "Renommer le tag"

#~ msgid "Simple Tags can't work with this WordPress version !"
#~ msgstr ""
#~ "Simple Tags ne peut pas fonctionner avec cette version de WordPress !"

#~ msgid ""
#~ "You must use <a href=\"%1$s\">Simple Tagging Plugin</a> for it to work."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez utiliser le plugin <a href=\"%1$s\">Simple Tagging</a> pour "
#~ "que cele fonctionne."

#~ msgid ""
#~ "&raquo; <a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove "
#~ "%tag_name_attribute% from search\">Remove %tag_name%</a>"
#~ msgstr ""
#~ "&raquo; <a %tag_rel% href=\"%tag_link_remove%\" title=\"Remove "
#~ "%tag_name_attribute% from search\">Supprimer %tag_name%</a>"

#~ msgid "Keywords list: (separated with a comma)"
#~ msgstr "Liste des mots clés: (séparé avec une virgule)"

#~ msgid "Update list &raquo;"
#~ msgstr "Mettre à jour la liste &raquo;"

#~ msgid "Auto tags all content"
#~ msgstr "Tagger automatiquement tout le contenu"

#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "Terminé !"

#~ msgid "Include page in tag search:"
#~ msgstr "Inclure les pages lors d'une recherche de tag:"

#~ msgid ""
#~ "This feature need that option \"Add page in tags management\" is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité nécessite que l'option \"Ajouter les pages dans la "
#~ "gestion des tags\" soit activée."

#~ msgid "Add page in tags management:"
#~ msgstr "Ajouter les pages dans la gestion des tags:"

#~ msgid "Add a tag input (and tag posts features) in page edition"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le champ tag (ainsi que les fonctionnalités spécifiques des "
#~ "articles) lors de l'édition des pages"

#~ msgid ""
#~ "This feature displays a visual help allowing to enter tags more easily."
#~ msgstr ""
#~ "Cette fonctionnalité vous permet d'afficher une aide visuelle vous "
#~ "facilitant la saisie de tags."

#~ msgid ""
#~ "Includes the meta keywords tag automatically in your header (most, but "
#~ "not all, themes support this). These keywords are sometimes used by "
#~ "search engines.<br /><strong>Warning:</strong> If the plugin \"All in One "
#~ "SEO Pack\" is installed and enabled. This feature is disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Inclut automatiquement des tags comme mots clés dans l'entête de votre "
#~ "page (la plupart des thèmes supportent cette fonction). Ces mots clés "
#~ "sont parfois utilisés par les moteurs de recherche.<br /"
#~ "><strong>Attention:</strong> Si le plugin \"All in One SEO Pack\" est "
#~ "installé et actif. Cette fonctionnalité est desactivée."

#~ msgid ""
#~ "All Simple Tags options are deleted ! You <a href=\"%s\">deactive plugin</"
#~ "a> now !"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les options de Simple Tags sont éffacées ! Vous pouvez <a href=\"%s"
#~ "\">désinstaller le plugin</a>  !"

#~ msgid "Update Options &raquo;"
#~ msgstr "Mettre à jour les options &raquo;"

#~ msgid "Uninstallation"
#~ msgstr "Désinstallation"

#~ msgid ""
#~ "Generally, deactivating this plugin does not erase any of its data, if "
#~ "you like to quit using Simple Tags for good, please erase <strong>all</"
#~ "strong> options before deactivating the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Généralement, la désactivation d'un plugin, n'efface aucune donnée de ce "
#~ "dernier, si vous voulez vraiment arrêter d'utiliser Simple Tags, merci "
#~ "d'effacer <strong>toutes</strong> les options avant de désactiver le "
#~ "plugin."

#~ msgid ""
#~ "This erases all Simple Tags options. <strong>This is irrevocable! Be "
#~ "careful.</strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Ceci effacera toutes les options de Simple Tags. <strong>Cette action est "
#~ "irréversible, soyez prudent.</strong>"

#~ msgid "Delete all options ?"
#~ msgstr "Effacer toutes les options ?"

#~ msgid "Search terms&hellip;"
#~ msgstr "Mots recherchés&hellip;"

#~ msgid "Author&hellip;"
#~ msgstr "Auteur&hellip;"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "N'importe"

#~ msgid "Type&hellip;"
#~ msgstr "Type&hellip;"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"

#~ msgid "Order&hellip;"
#~ msgstr "Ordre&hellip;"

#~ msgid "Date (descending)"
#~ msgstr "Date (descendant)"

#~ msgid "Date (ascending)"
#~ msgstr "Date (ascendant)"

#~ msgid "ID (descending)"
#~ msgstr "ID (descendant)"

#~ msgid "ID (ascending)"
#~ msgstr "ID (ascendant)"

#~ msgid "Filter&hellip;"
#~ msgstr "Filtrer&hellip;"

#~ msgid "Untagged only"
#~ msgstr "Non taggé"

#~ msgid "Filter &#187;"
#~ msgstr "Filtrer &#187;"

#~ msgid "Update all"
#~ msgstr "Tout mettre à jour"

#~ msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)"
#~ msgstr ""
#~ "Tags (séparez les tags multiples par des virgules : chat, nourriture pour "
#~ "animaux, chien)"

#~ msgid "Page: "
#~ msgstr "Page:"

#~ msgid "Most popular (default)"
#~ msgstr "Plus populaire (défaut)"

#~ msgid "Tag Cloud Widgets"
#~ msgstr "Nuage de tags Widgets"

#~ msgid "How many tag cloud widgets would you like?"
#~ msgstr "Combien de widgets \"Nuage de tags\" désirez-vous ?"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sauvegarder"

#~ msgid "Extended Tag Cloud %d"
#~ msgstr "Nuage de tags avancé %d"

#~ msgid "Drafts|manage posts header"
#~ msgstr "Brouillons"

#~ msgid ""
#~ "Tags <small>(separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)</"
#~ "small>"
#~ msgstr ""
#~ "Tags <small>(séparez les tags multiples par des virgules : chat, "
#~ "nourriture pour animaux, chien)</small>"

#~ msgid "Simple Tags : Tag Cloud Widgets"
#~ msgstr "Simple Tags : Nuage de tags Widgets"

#~ msgid "ST: Tag Cloud %d"
#~ msgstr "Nuage de tags avancé %d"

#~ msgid ""
#~ "&copy; Copyright 2008 <a href=\"http://www.herewithme.fr/\" title=\"Here "
#~ "With Me\">Amaury Balmer</a> | <a href=\"http://wordpress.org/extend/"
#~ "plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"
#~ msgstr ""
#~ "&copy; Copyright 2008<a href=\"http://www.herewithme.fr/\" title=\"Here "
#~ "With Me\">Amaury Balmer</a> | <a href=\"http://wordpress.org/extend/"
#~ "plugins/simple-tags\">Simple Tags</a> | Version %s"

#~ msgid "WordPress 2.3 have a small bug and can create empty terms."
#~ msgstr "WordPress 2.3 a un petit bug et permet la création de termes vides."

#~ msgid "Clean it !"
#~ msgstr "Nettoyez votre base !"

#~ msgid ""
#~ "You can find markers and explanations <a href=\"http://www.herewithme.fr/"
#~ "wordpress-plugins/simple-tags#advanced-usage\">in the online "
#~ "documentation.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez trouver les marqueurs et les explications <a href=\"http://"
#~ "www.herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags#advanced-usage\">sur la "
#~ "documentation en ligne.</a>"

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_the_tags()</code> function to "
#~ "customize display. See <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-"
#~ "plugins/simple-tags#advanced-usage\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_the_tags()</"
#~ "code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"http://www."
#~ "herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags/francais/#advanced-usage"
#~ "\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_related_posts()</code>function to "
#~ "customize display. See <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-"
#~ "plugins/simple-tags#advanced-usage\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction "
#~ "<code>st_related_posts()</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter "
#~ "la <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags/"
#~ "francais/#advanced-usage\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_related_tags()</code>function to "
#~ "customize display. See <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-"
#~ "plugins/simple-tags#advanced-usage\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_related_tags"
#~ "()</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"http://"
#~ "www.herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags/francais/#advanced-usage"
#~ "\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid ""
#~ "You can use the same syntax as <code>st_tag_cloud()</code> function to "
#~ "customize display. See <a href=\"http://www.herewithme.fr/wordpress-"
#~ "plugins/simple-tags#advanced-usage\">documentation</a> for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser la même syntaxe que la fonction <code>st_tag_cloud()"
#~ "</code> pour personnaliser l'affichage. Consulter la <a href=\"http://www."
#~ "herewithme.fr/wordpress-plugins/simple-tags/francais/#advanced-usage"
#~ "\">documentation</a> pour plus d'informations."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "%s terms updated with success !"
#~ msgstr "%s termes mises à jour avec succès !"

#~ msgid "Simple Tags: Advanced Edit Terms"
#~ msgstr "Simple Tags: Edition en masse de termes"

#~ msgid ""
#~ "Be careful with this page ! You can cause important damages, and lost all "
#~ "tags and categories of your WordPress installation."
#~ msgstr ""
#~ "Soyez prudent avec cette page ! Vous pouvez causer d'important dégats, et "
#~ "perdre tous les tags et toutes les catégories de votre installation "
#~ "WordPress."

#~ msgid "Taxonomy&hellip;"
#~ msgstr "Taxinomie&hellip;"

#~ msgid "Counter (descending)"
#~ msgstr "Compteur (descendant)"

#~ msgid "Counter (ascending)"
#~ msgstr "Compteur (ascendant)"

#~ msgid "Name (descending)"
#~ msgstr "Nom (descendant)"

#~ msgid "Name (ascending)"
#~ msgstr "Nom (ascendant)"

#~ msgid "ID (no editing)"
#~ msgstr "ID (non éditable)"

#~ msgid "Slug (unique)"
#~ msgstr "Identifiant (unique)"

#~ msgid "Parent"
#~ msgstr "Parent"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"

#~ msgid "Delete ?"
#~ msgstr "Effacer ?"

#~ msgid "Update all terms"
#~ msgstr "Mettre à jour tous les termes"

#~ msgid "No terms to edit."
#~ msgstr "Aucun terme a éditer."
